"وأعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • was prepared
        
    • has prepared
        
    • prepared a
        
    • has been prepared
        
    • produced
        
    • has developed
        
    • prepared the
        
    • were prepared
        
    • and developed
        
    • prepared by
        
    • had prepared
        
    • and a
        
    • have been prepared
        
    • has been developed
        
    • and make
        
    A project proposal was prepared and submitted to donors for funding. UN وأعد مقترح لمشروع وقدم إلى الجهات المانحة من أجل تمويله.
    The Evaluation Office has prepared biannual briefs to alert UNDP management to issues arising from the evaluations. UN وأعد المكتب تقارير موجزة نصف سنوية لتنبيه إدارة البرنامج الإنمائي إلى ما ينشأ عن التقييمات من قضايا.
    Three young participants prepared a paper on climate change from the Indian perspective for presentation at the Conference. UN وأعد ثلاثة من المشاركين الشباب بإعداد ورقة عن تغير المناخ من المنظور الهندي لتقديمها في المؤتمر.
    The work programme has been prepared under seven main headings. UN وأعد برنامج العمل بإدراج مواضيعه تحت سبعة عناوين رئيسية.
    China produced its first film on the lives of volunteers, and Belgian university students edited television spots on volunteering. UN وأنتجت الصين أول فيلم لها عن حياة المتطوعين؛ وأعد طلاب الجامعات في بلجيكا لقطات تليفزيونية عن المتطوعين.
    Habitat has developed a paper on violence against women in urban areas. UN وأعد الموئل ورقة عن العنف الموجه ضد المرأة في المناطق الحضرية.
    UNOPS also prepared the United Nations procurement report for the first time. UN وأعد المكتب أيضا للمرة الأولى تقرير مشتريات الأمم المتحدة.
    Rationales were prepared for each and annexed to the report of the meeting. UN وأعد بيان بأسباب ومبادئ كل واحدة منها وأُرفق بتقرير الاجتماع.
    Workplan templates were developed and a draft workplan was prepared for 2011. UN وُضعت نماذج لخطط العمل وأعد مشروع لخطة العمل لعام 2011.
    A report was prepared and distributed to all participants and other interested parties UN وأعد تقرير تم توزيعه على جميع المشاركين والأطراف المعنية الأخرى
    A comprehensive master plan was prepared and coordinated with different stakeholders, including the refugees and the Lebanese authorities. UN وأعد خطة رئيسية شاملة ونسق مع مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم اللاجئون والسلطات اللبنانية.
    The Asia and the Pacific Programme (ASP) has prepared a consolidated quarterly RBM report and submitted to Management for information based on the reports from field offices from the beginning of 2008. UN وأعد برنامج آسيا والمحيط الهادئ تقريرا موحدا فصليا عن الإدارة القائمة على النتائج وقدمه إلى الإدارة للعلم وهو قائم على التقارير المستمدة من المكاتب الميدانية منذ بداية عام 2008.
    A working group of the Council has prepared a report and a bill setting up the machinery for the implementation of such decisions and recommendations. UN وأعد فريق عامل تابع للمجلس تقريراً ومشروع قانون لإنشاء آلية لتنفيذ هذه الأحكام والتوصيات.
    UNDP has prepared the first national human development report of Bosnia and Herzegovina. UN وأعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول تقرير وطني للتنمية البشرية في البوسنة والهرسك.
    ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. UN وأعد المركز أيضا جدولا زمنيا لتقديم المقترحات إلى المانحين في الوقت المناسب عندما يحددون مواعيد معينة.
    It also prepared a survey questionnaire for distribution to Member States, and decided to conduct additional research in several areas itself. UN وأعد الفريق أيضا استبيانا استقصائيا لتوزيعه على الدول الأعضاء، وقرر أن يقوم بنفسه باجراء بحوث إضافية في عدة مجالات.
    A draft standard operating procedure has been prepared and a training module is being developed to train the focal points in various substantive and administrative sections UN وأعد مشروع إجراءات تشغيل موحدة ويجري استحداث وحدة تدريبية من أجل تدريب جهات التنسيق في مختلف الأقسام الفنية والإدارية
    We are therefore very satisfied that the chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues. UN لذا نشعر بالارتياح لأن الرئيس قد استجاب لندائنا وأعد باقتدار نصا يتضمن جميع الاقتراحات التي طرحت بشأن المسائل الرئيسية.
    In collaboration with Member States, the working group has developed an initiative to help implement the Strategy in Central Asia. UN وبالتعاون مع الدول الأعضاء، وأعد الفريق العامل مبادرة للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجية في آسيا الوسطى.
    These interrogatories were prepared by the Panel based on its review of the claims, with the assistance of the secretariat and the expert consultants. UN وأعد الفريق هذه الأسئلة استناداً إلى استعراضه للمطالبات، وبمساعدة الأمانة والخبراء الاستشاريين.
    Finally, the project team developed a complete project plan, determined the required resources and developed a high-level business case. UN وأخيرا، وضع فريق المشروع خطة كاملة للمشروع، وحدد الموارد المطلوبة، وأعد دراسة جدوى مرجعية.
    A synthesized report was subsequently prepared by UNEP on the basis of a workshop involving all the task team leaders. UN وأعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما بعد تقريرا تجميعيا استنادا إلى حلقة عمل ضمت جميع رؤساء أفرقة العمل.
    The informal working group had prepared a draft decision for consideration by the Committee. UN وأعد الفريق العامل غير الرسمي مشروع مقرر عرض على نظر اللجنة.
    In this context, 14 spot videos and 3 short movies about violence against women and centres for battered women have been prepared. UN وأعد في هذا الصدد 14 شريط فيديو و3 أفلام قصيرة عن العنف ضد المرأة ومراكز رعاية النساء المضروبات.
    An orientation video for newly recruited mission personnel has been developed. UN وأعد شريط فيديو توجيهي من أجل أفراد البعثات حديثي التعيين.
    You've gotta stay and fight. I'll go out there and make speeches. Open Subtitles يجب أن تبقى وتحارب سأخرج إلى العلن وأعد مزيداً من الخطابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus