"وإعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparation
        
    • and prepare
        
    • and preparing
        
    • development
        
    • and to prepare
        
    • develop
        
    • and developing
        
    • and make
        
    • formulated and planned
        
    • set up
        
    • it preps
        
    • preparing the
        
    • prepare a
        
    • be formulated
        
    Domestically, the Viet Nam Peacekeeping Centre had been established to coordinate the training, preparation and deployment of future Vietnamese peacekeepers. UN ومن الناحية الداخلية، أُنشئ مركز فييت نام لحفظ السلام لتنسيق تدريب، وإعداد ونشر حفظة السلام الفييتناميين في المستقبل.
    The European Competition Network maintained informal consultations on sanctions, specific industries and the preparation of legislation projects. UN وتحافظ شبكة المنافسة الأوروبية على مشاورات غير رسمية بشأن العقوبات وصناعات بعينها وإعداد مشاريع القوانين.
    They will also evaluate the necessary logistic and administrative support requirements and prepare the relevant cost estimates. UN وسيقومان أيضا بتقييم متطلبات الدعم اللوجستي والاداري اللازمة وإعداد التقديرات وما يتصل بها من تكاليف.
    They are also involved in formulating laws and preparing the reports that the Government submits to treaty bodies. UN وتشترك هذه المنظمات أيضاً في عملية وضع القوانين وإعداد التقارير التي تقدمها الدولة إلى هيئات المعاهدات.
    The Division is responsible for directing the overall management of stocks, including planning, policy development, procedures and monitoring. UN وتتولى الشعبة توجيه الإدارة العامة لمخزون النشر الاستراتيجي، ويشمل ذلك التخطيط وإعداد السياسة العامة والإجراءات والرصد.
    ECLAC also had a network of multidisciplinary professionals, ready to respond to requests for assessment and to prepare recovery projects. UN وتوجد أيضا لدى تلك اللجنة شبكة من الاختصاصيين في مجالات متعددة جاهزين لتلبية طلبات التقييم وإعداد مشاريع التعافي.
    Analytical research and preparation of a study on ways of integrating post-conflict countries into the global economy UN إجراء البحوث التحليلية وإعداد دراسة عن سبل إدماج البلدان الخارجة من نزاعات في الاقتصاد العالمي
    Conduct of analyses, preparation of technical reports and advice. UN وتقوم بإجراء التحليلات، وإعداد التقارير الفنية وتقديم المشورة.
    Its primary task is to provide safe conditions for sample handling, effective sample preparation and clean sample manipulation. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير ظروف آمنة لتناول العينات وإعداد النماذج بفعالية ومعالجة العينات معالجة نظيفة.
    The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. UN وكانت حلقة العمل موجهة لموظفي الخدمة المدنية المكلفين بمراقبة الحدود، وأنشطة الجمارك، وإعداد التشريعات ذات الصلة.
    preparation of background documentation and reports to the ad hoc expert groups. UN وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية والتقارير التي تقدم الى أفرقة الخبراء المخصصة.
    Other initiatives of the statistics programme focused on environmental accounting and the preparation of national statistical profiles on women. UN وكانت هناك مبادرات أخرى لبرنامج اﻹحصاءات ركزت على المحاسبة البيئية وإعداد دراسات إحصائية إجمالية وطنية عن المرأة.
    The work would involve contacts with medical experts to draw up catalogues and prepare material for multimedia presentations. UN وأن العمل يتطلب اقامة اتصالات مع الخبراء الطبيين، ووضع الكاتالوجات وإعداد المواد لعرضها للعروض المتعددة الوسائل.
    This is because of the constraints that face judicial police inspectors, whose task is to investigate and prepare files. UN وهو وضع يعود إلى القيود التي تواجه مفتشي الشرطة الجنائية، الذين تتمثل مهمتهم في التحقيق وإعداد الملفات.
    Coordinate and prepare the Arab region millennium ecosystem assessment report . UN :: تنسيق وإعداد تقرير تقييم النظم الإيكولوجية للألفية للمنطقة العربية.
    In addition, an observation could be recorded that States might have difficulty in organizing their defence, obtaining counsel and preparing a response. UN وبالإضافة إلى هذا، يمكن تسجيل ملاحظة مفادها أن الدول قد تلاقي صعوبة في تنظيم دفاعها، والحصول على محام، وإعداد الرد.
    In the United Kingdom, the police have sole responsibility for investigating criminal cases and preparing case files. UN تضطلع الشرطة في المملكة المتحدة بالمسؤولية الوحيدة عن التحقيق في القضايا الجنائية وإعداد ملفات القضايا.
    The Campus had outreach activities that included organizing national student contests and preparing forecasts of aurora events. UN ويقوم المجمّع بأنشطة وصولة تتضمن تنظيم مسابقات وطنية للطلاب وإعداد التنبؤات الخاصة بظواهر الشفق القطبي.
    Follow NAMAs negotiations and the development of their operational documents UN متابعة مفاوضات إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وإعداد وثائقها التشغيلية
    :: Discussions will have taken place with the regional implementing agencies to identify financing needs and to prepare fund-raising strategies. UN :: إجراء المناقشات مع الوكالات المنفذة الإقليمية لمعرفة احتياجات التمويل وإعداد استراتيجيات جمع الأموال.
    develop a guidance document or documents for information collection and reporting; UN تطوير وثيقة أو وثائق توجيه بشأن جمع المعلومات وإعداد التقارير؛
    Organising training and networking activities and developing assessment tools and resource packages UN تنظيم أنشطة التدريب والتواصل الشبكي وإعداد أدوات للتقييم ومجموعات للمواد المرجعية
    New management systems, which appear to have been accepted by the staff, enable managers to monitor, evaluate, prepare progress reports on and make changes in programme plans quickly. UN وقد مكنت النظم اﻹدارية الجديدة التي يبدو أن الموظفين قد قبلوا بها المديرين من رصد وتقييم وإعداد التقارير المرحلية وإجراء تغييرات سريعة في خطط البرامج.
    (d) Contingency plans should be formulated and planned for all critical systems. UN )د( ينبغي صياغة وإعداد خطط لمواجهة حالات الطوارئ في كل النظم ذات اﻷهمية.
    Revolving Funds, Rice Banks and medical kits for first aid have been set up. UN وتم إنشاء صناديق دائرة، ومصارف للأُرز، وإعداد أطقم طبية للإسعافات الأولية.
    Based on the comments received, the consultants will revise the report and prepare a final report for the Task Force. UN وبناء على ما سيرد من تعليقات، سيقوم الخبيران الاستشاريان بتنقيح التقرير وإعداد تقرير نهائي لعرضه على فرقة العمل.
    Similarly, there should be continued flexibility in addressing the debt problems of low-income countries and for additional proposals to be formulated, where needed, to complement the HIPC initiative. UN وعلى نفس الشاكلة، ينبغي على الدوام توخي المرونة في معالجة مشاكل ديون البلدان المنخفضة الدخل وإعداد مقترحات جديدة، عند الاقتضاء، لاستكمال مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus