"وفرّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • fled
        
    • and escaped
        
    • Save
        
    • and ran
        
    • tail and
        
    • escaped and
        
    Civilians from the camp fled towards the jungle to avoid the crossfire. UN وفرّ المدنيون من المخيم نحو الغابة لتجنب إطلاق النار من الجانبين.
    The complainant fled the settlement and sought medical treatment for his injuries. UN وفرّ صاحب الشكوى من المستوطنة لتلقي الإسعاف الطبي.
    The complainant fled the settlement and sought medical treatment for his injuries. UN وفرّ صاحب الشكوى من المستوطنة لتلقي الإسعاف الطبي.
    If an offender is a foreigner and has jumped bail and escaped to his own country, the Thai government will coordinate with the foreign government to have the offender extradited back to Thailand for prosecution. UN وإذا ما كان الجاني أجنبياً وتهرّب من دفع الكفالة وفرّ إلى بلده فإن حكومة تايلند تنسق مع الحكومة الأجنبية من أجل إعادة تسليمها الجاني لمحاكمته في تايلند.
    Save us a hundred thou a month in electric. Open Subtitles وفرّ لنا 100 ألف في الشهر في الكهرباء
    A driver ran over a pregnant lady and ran away He didn't stop to help the victim Open Subtitles سائقٌ صدم إمرأةٌ حبلى وفرّ هارباً دون يساهد الضحيّة
    He tucked tail and slithered away, letting his brothers fall to the curs. Open Subtitles ركب الحصان، وفرّ هارباً تاركاً أخوتهُ يقتلون من قبل الأوغاد.
    Approximately 30,000 people were displaced from Abyei town, while an additional 20,000 fled surrounding villages. UN وشُرد من بلدة أبيي قرابة 000 30 نسمة، وفرّ 000 20 شخص آخر من القرى المحيطة بها.
    Approximately 3,000 individuals fled north to Muglad and an additional 2,000 to the surrounding areas. UN كما فرّ حوالي 000 3 شخص شمالا إلى موغلاد، وفرّ 000 2 شخص آخر إلى المناطق المحيطة.
    Thousands of people have fled to forest hideouts where they lack even the most basic means for survival. UN وفرّ الآلاف إلى مخابئ في الغابات حيث يفتقرون إلى أبسط احتياجات البقاء.
    Some 13,000 civilians fled into Chad in the largest single registered refugee movement in Darfur since 2004. UN وفرّ نحو 000 13 مدني إلى تشاد في أضخم عملية نزوح فردية للاجئين في دارفور يتم تسجيلها منذ عام 2004.
    The Yambio police headquarters and other police stations were abandoned during that time and many civilians fled the area. UN وقد كانت قيادة الشرطة في يامبيو ومراكز الشرطة الأخرى مهجورة في ذلك الوقت، وفرّ كثير من المدنيين من المنطقة.
    2.4 The complainant then fled to New Delhi and claims that he paid for an agent to help him arrange his trip to Canada. UN 2-4 وفرّ صاحب الشكوى إثر ذلك إلى نيودلهي ويدّعي أنه دفع هناك أموالاً إلى أحد الوكلاء لمساعدته على ترتيب سفره إلى كندا.
    Practically all of the population has fled to surrounding villages. UN وفرّ جميع سكانها تقريبا إلى القرى المحيطة.
    Others fled out of fear of attacks, since they had received information about atrocities in the vicinity. UN وفرّ آخرون خوفا من الهجمات، نظرا لأنهم تلقوا معلومات عن الأعمال الوحشية التي وقعت في الأماكن المجاورة.
    The overwhelming majority fled to the nearby Baddawi refugee camp, which saw its population nearly double as a result and where needs of the displaced refugees could be addressed, though rudimentarily in some instances. UN وفرّ معظمهم إلى مخيم البداوي المجاور للاجئين، الذي شهد تضاعفاً في عدد سكانه تقريباً نتيجة لذلك وحيث كان بالإمكان تلبية احتياجات اللاجئين المشردّين، ولو على نحو أوّلي في بعض الأحيان.
    The villagers fled from the village into the surrounding area but were pursued by the militia group. UN وفرّ القرويون من القرية إلى المناطق المحيطة، ولكن أفراد المليشيا تعقّبوهم.
    He was transferred by the International Tribunal to Bosnia and Herzegovina in May 2005 pursuant to Rule 11 bis and escaped from prison two years ago while serving his 20-year sentence in Foča. UN وكانت المحكمة الدولية قد نقلته إلى البوسنة والهرسك في أيار/مايو 2005 عملا بالمادة 11 مكررا وفرّ من السجن منذ سنتين بينما كان يقضي عقوبة مدتها 20 سنة في فوتشا.
    The lying to Save your life section comes later. Open Subtitles وفرّ كذبة إنقاذ حياتك إلى وقت لاحق
    He shot the Chief Minister and ran away. Open Subtitles لقد أطلق النار على رئيس الوزراء وفرّ هارباً.
    He tucked tail and slithered away, letting his brothers fall to the curs. Open Subtitles ركب الحصان، وفرّ هارباً تاركاً أخوتهُ يقتلون من قبل الأوغاد.
    Of the eight, three were jailed for life, one escaped and four are currently on trial. UN وحُكم على ثلاثة من هؤلاء بالسجن المؤبد، وفرّ رابعٌ من العدالة، وتجري حاليا محاكمة أربعة آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus