they asked the court to examine the registry and the judge allegedly accepted to do so, but never in fact did. | UN | والتمسا من المحكمة فحص الملف، وزُعم أن القاضي وافق على ذلك، ولكنه لم يفعل ذلك قط في واقع الأمر. |
they asked the court to examine the registry and the judge allegedly accepted to do so, but never in fact did. | UN | والتمسا من المحكمة فحص الملف، وزُعم أن القاضي وافق على ذلك، ولكنه لم يفعل ذلك قط في واقع الأمر. |
Those who enlist in the military do so of their own volition. | UN | إذ أن من ينخرط في الخدمة العسكرية يفعل ذلك بمحض إرادته. |
I don't think that's doing what you want it to at all. | Open Subtitles | أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق |
And what are Golgotians doing so far from their country? | Open Subtitles | وماذا يفعل جنود الظلام في مكان بعيد عن بلدهم؟ |
As he does every year, the Secretary-General has painted a full picture of the United Nations activities over the past 12 months. | UN | وكما يفعل الأمين العام في كل سنة، فقد وضع صورة كاملة لأنشطة الأمم المتحدة على مدى الشهور الـ 12 الماضية. |
Meanwhile, the international community had done little to address the situation, or to lift the siege on the civilian population of Gaza. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يفعل المجتمع الدولي شيئا يذكر لعلاج هذه الحالة أو لرفع الحصار عن السكان المدنيين في غزة. |
The international community needs to do more to address these conflicts, especially the Afghanistan and Iraq issues. | UN | إن المجتمع الدولي بحاجة إلى أن يفعل المزيد للتصدي لهذه الصراعات، خصوصا مسألتي أفغانستان والعراق. |
My country has stressed this fact and continues to do so. | UN | وقد شدد بلدي على هذه الحقيقة وما زال يفعل ذلك. |
Those who enlist in the military do so of their own volition. | UN | إذ أن من ينخرط في الخدمة العسكرية يفعل ذلك بمحض إرادته. |
Therefore, Ethiopia calls upon the Security Council to do everything possible to ensure that those resolutions are fully implemented. | UN | وبالتالي، فإن إثيوبيا تهيب بمجلس الأمن أن يفعل كل ما في وسعه لكفالة التنفيذ التام لتلك القرارات. |
If they do not, their unemployment benefits are discontinued. | UN | فإذا لم يفعل ذلك سقطت عنه استحقاقات البطالة. |
If any delegation wishes to change its vote, it can do so now because the machine is still open. | UN | فإذا كان أي وفد يرغب في تغيير تصويته فيمكنه أن يفعل ذلك ﻷن الجهاز لا يزال مفتوحا. |
It could also do so whenever it believed that the Committee itself should decide the question of admissibility. | UN | وله أيضا أن يفعل ذلك كلما رأي أنه ينبغي أن تبت اللجنة بنفسها في مسألة القبول. |
It must be allowed to do so again here and now. | UN | ويجب السماح له بأن يفعل ذلك مرة أخرى هنا واﻵن. |
Well, probably never, because Lennox is still doing it to me. | Open Subtitles | حسنا، ربما أبدا، لينوكس لا يزال يفعل ذلك بالنسبة لي. |
Please tell me he wasn't doing anything more than hiding out here. | Open Subtitles | أرجوكم اخبروني أنهُ لم يكن يفعل شيء هُنا غير الاختباء ؟ |
He's been doing this for weeks. Okay. Don't leave. | Open Subtitles | لقد كان يفعل ذلك لأسابيع حسنًا, لا تغادر |
Old Dad was... doing exactly what I'm attempting right now. | Open Subtitles | أبي كان يفعل تماماً ما أسعى إلى فعله الآن |
Before he does anything, I want to pay for a lawyer. | Open Subtitles | قبل أن يفعل أي شيء أريد أن أدفع تكاليف محامي |
We hope very much that everything will be done by the world community to prevent such a fateful step. | UN | ويحدونا أمل كبير جداً في أن يفعل المجتمع العالمي كل ما في وسعه لمنع هذه الخطوة المشؤومة. |
Erik Lee to walk, and I'm gonna do everything I can to make sure that he doesn't. | Open Subtitles | إريك لي على المشي، وأنا سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من أنه لا يفعل ذلك. |
When the Special Rapporteur had refused, the Government had had no option but to deny him access to the country. | UN | وعندما رفض المقرر الخاص أن يفعل ذلك، لم يكن أمام الحكومة من خيار سوى حرمانه من دخول البلد. |
The Security Council cannot but bear full responsibility for the consequences of this act of international terrorism should it fail to do so. | UN | فإن لم يفعل مجلس اﻷمن ذلك، فإن عليه أن يتحمل مسؤولية النتائج التي ستترتب على هذا العمل من أعمال اﻹرهاب الدولي. |
did the guy who does your autopsies just blow up my case? | Open Subtitles | هل الشخص الذى يفعل لكم الفحص الطبى, خرب لى القضيه؟ مممم. |
Any country that does so is making a grave mistake. | UN | إن أي بلد يفعل ذلك، إنما يرتكب خطأ جسيما. |
Pancreatic takes everyone. It's like the market. it does what it wants. | Open Subtitles | سرطان البنكرياس يقضي على الجميع إنه مثل السوق، يفعل ما يشاء |