"ينقذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • save
        
    • saves
        
    • saving
        
    • saved
        
    • rescue
        
    • rescuing
        
    • rescued
        
    • salvage
        
    • rescues
        
    • ass
        
    Providing every mother with a secondary education would save the lives of 1.8 million children every year. UN ومن شأن تزويد كل أم بالتعليم الثانوي أن ينقذ حياة 1,8 مليون طفل كل عام.
    We therefore hope that Member States will contribute, and contribute generously, to the Trust Fund. Doing so would save lives. UN ولهذا نأمل أن تسهم الدول اﻷعضاء، وتسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني، ﻷن ذلك من شأنه أن ينقذ اﻷرواح.
    However, his delegation would prefer to delete the section on definitions if that would save the negotiations. UN إلا أن وفده يفضل أن يحذف الفرع المتعلق بالتعاريف إذا كان هذا اﻷمر ينقذ المفاوضات.
    But my dad saves people. He would've saved my mom. Open Subtitles ولكن والدي ينقذ الناس كان عليه أن ينقذ أمي
    The use of oral rehydration therapy has doubled over the past five years and is now saving the lives of some 1 million children every year. UN وقد تضاعف استخدام علاج التمية الفمي على مدى الخمس سنوات الماضية، وهو ينقذ اﻵن حياة ما يقرب من مليون طفل في كل سنة.
    Research shows clearly that this does not save lives. UN واﻷبحاث توضح تماما أن هذا لا ينقذ اﻷرواح.
    I'm going to help you. But this better save my child. Open Subtitles أنا سوف أساعدك لكن من الأفضل أن ينقذ هذا طفلي
    He'd use any dirty means possible to save our section... Open Subtitles لكنه كان يستخدم أي وسيلة حقيرة لكي ينقذ القسم
    Lydia, please shut up and let me save your life. Open Subtitles ليديا، يرجى يصمت و اسمحوا لي أن ينقذ حياتك.
    Prophecy says one will save, and one will destroy. Open Subtitles تقول النبوءة أنّ واحد سوف ينقذ وآخر يدمّر
    If God should save anyone, it should be the sick and poor. Open Subtitles لو ينبغي أن ينقذ الله أحد فيفترض أن يكونوا الفقراء والمرضى
    Once Luke's in the living room, why not save the infant? Open Subtitles عندما كان في غرفة الجلوس لماذا لم ينقذ الرضيع ؟
    Except this time instead of saving the whole town, he's just trying to save his only daughter. Open Subtitles لكن في هذه المرة بدلا من أن ينقذ البلدة كاملة فهو يحاول إنقاذ ابنته الوحيدة
    Finding a tunnel to another world could one day save humanity. Open Subtitles العثور على نفق لعالم آخر قد ينقذ البشرية يوماً ما
    This whole thing was his idea to save his own skin. Open Subtitles هذا الامر بأكمله كان فكرته من اجل ان ينقذ نفسه.
    Little hero saves the day at the last minute, right? Open Subtitles البطل هو من ينقذ فريقه في اللحظات الأخيرة، صحيح؟
    I wasn't the hero type who carries weapons and saves everyone's life. Open Subtitles لم أكن مثال البطل الذي يحمل الأسلحة و ينقذ حياة الجميع
    And this interview isn't just about saving your career. Open Subtitles . وهذا اللقاء الحوارى لن ينقذ وظيفتك فقط
    The squirrel and the whatever, you, you always were prudent who saved... Open Subtitles السنجاب المتسلّق وما إلى ذلك أنت كنت الذكي الذي ينقذ الموقف
    If adopted thoughtfully, they may rescue nations from food and energy insecurity. UN وإذا ما اعتُمد الوقود الحيوي بعد دراسة متأنية، فإنه قد ينقذ أمما من انعدام الأمن الغذائي والطاقي.
    And so I burst into the kitchen like a knight rescuing a princess Open Subtitles لهذا أندفعت إلى المطبخ مثل الفارس الذي ينقذ أميره
    Once a fireman rescued a girl from a blaze. Open Subtitles عندما ينقذ رجل الاطفاء فتاة من بين النيران
    He had fought to redeem the unredeemable-- to salvage the doomed enterprise called South Vietnam. Open Subtitles قاتل لكي يسترد المسلوب لكي ينقذ الحلم الهالك المسمى جنوب فييتنام
    Mel, when a fireman rescues a lady from a burning building, Open Subtitles ميل ، عندما ينقذ الإطفائي إمرأة من مبنى يحترق
    He caught a charge and he's talking out his ass. Open Subtitles وقعت عليه تهمة وهو يحاول الآن أن ينقذ نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus