En 2004, otro hermano del Sr. X, S. X., escribió un ensayo de psicología en el que criticaba el wahhabismo. | UN | وفي عام 2004، كتب أخو السيد فلان المدعو س. فلان، بحثاً نقدياً في علم النفس عن الوهابية. |
Bien, el hermano de Ivy la cantaba cuando venía de las plantaciones de tabaco. | Open Subtitles | على أى حال كان أخو أيفي يغني عندما عاد من مزارع التبغ |
Akbar Mohammadi: hermano del anterior y miembro de la Unión Nacional de Estudiantes y ex Estudiantes Universitarios. | UN | أكبار محمدي: أخو الطالب المذكور أعلاه، وهو عضو في الاتحاد الوطني لطلاب وخريجي الجامعات. |
El gerente de piso de su programa es el primo hermano de mi cuñado. | Open Subtitles | إن مدير أرضية برنامجكما هو إبن عم أخو زوجى |
Mi cuñado no tiene teléfono, pero siempre se le localiza en este número. | Open Subtitles | أخو زوجتي لايملك هاتفاً ولكن عندما نحتاجه نستطيع دائما أن نوصل له على هذا الرقم. |
El hermanito de Anton, Oscar, desapareció hace unas horas. | Open Subtitles | أخو انتون , اوسكار اختفى قبل عدة ساعات |
Antes de morir, el hermano del autor de la queja dijo a un colega que la persona a quien buscaban era el propio autor. | UN | وأخبر أخو صاحب الشكوى زميلاً لـه قبل وفاته بأن صاحب الشكوى نفسه هو الذي كان مستهدفاًً. |
Interrogaron a su hermano para que ésta confesara. | UN | وأحضر أخو السجينة للاستجواب لانتزاع اعتراف منها. |
Tras la muerte del padre en 1974, el hermano del autor pasó a ser el principal sostén de la familia. | UN | وبعد وفاة الأب عام 1974، أصبح أخو صاحب البلاغ المعيل الرئيسي للأسرة. |
Cuando un guardia descubrió que los dos hermanos podían comunicarse por un agujero en la pared, propinó una gran paliza al hermano del autor. | UN | وعندما اكتشف حارس السجن أن الأخوين يستطيعان التواصل عبر ثقب في الحائط ضُرب أخو صاحب البلاغ ضرباً مبرحاً. |
A principios de mayo de 1996 el hermano del autor fue trasladado nuevamente a la Unidad Central, junto con 20 detenidos más. | UN | 2-6 وفي مطلع أيار/مايو 1996، نُقل أخو صاحب البلاغ مع حوالي 20 معتقلاً آخرين إلى الوحدة المركزية من جديد. |
El hermano del Sr. Abouyasha, su cuñada y tres de sus sobrinos perdieron la vida. | UN | وقد قتل أخو السيد أبو عيشــة، وزوجـــة أخيـــه، وثلاثة مـــن أولادهما. |
Cuando la delegación ya se marchaba, llegó el hermano de la mujer para ayudarla. | UN | وفي الوقت الذي كان فيه الوفد يغادر، وصل أخو المرأة لمساعدتها. |
Los dirigía un ciudadano nigerino, Ibrahim Alambo, hermano del ya mencionado Aghali Alambo. | UN | وكان يقودهم أحد مواطني النيجر، وهو إبراهيم ألامبو، أخو أغالي ألامبو المذكور أعلاه. |
Aportó como prueba la copia de una denuncia de la desaparición de su pareja presentada por el hermano de esta en la comisaría de Cerani Gong en Dhaka. | UN | وقدَّمت نسخةً من طلب إلى مخفر شرطة سيراني غونغ في دكا حول اختفاء شريكتها قدَّمه أخو شريكتها، كدليل على ما قالته. |
Aportó como prueba la copia de una denuncia de la desaparición de su pareja presentada por el hermano de esta en la comisaría de Cerani Gong en Dhaka. | UN | وقدَّمت نسخةً من طلب إلى مخفر شرطة سيراني غونغ في دكا حول اختفاء شريكتها قدَّمه أخو شريكتها، كدليل على ما قالته. |
Presunta víctima: El hermano del autor de la queja, Sobir Nasirov | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: أخو مقدّم الشكوى، سوبير ناصيروف |
Mi cuñado necesita hablar con Ud. | Open Subtitles | أنا كيلي كيلوج ، أخو زوجي يريد التحدث معكم |
Mi cuñado tiene un abrigo. Seguro me lo prestaría para mañana. | Open Subtitles | يمتلك أخو زوجتي معطف دافئ أنا متأكد أنني استطيع استعارته في الغد |
Frank Raffo, mi cuñado, era el peluquero principal. | Open Subtitles | كان فرانك رافو، أخو زوجتي هو الحلاق الرئيس. |
¿Recuerdas a Queso, el hermanito de Rodney? | Open Subtitles | ألا تذكره, أخو رودنى |
Se señala que, bajo el seudónimo de " Akhu Saad " , el Sr. Al-Hweiti ha publicado numerosos poemas sobre la situación de los bidún y las supuestas injusticias a las que son sometidos por las autoridades sauditas en razón de su condición jurídica. | UN | ويدّعي المصدر أن السيد الحويتي، المعروف باسم " أخو سعد " ، نشر العديد من القصائد تناولت حالة البدون والحيف المزعوم الذي يعانون منه على أيدي السلطات السعودية، بسبب عدم تمتعهم بوضع قانوني. |