"أعرفه" - Traduction Arabe en Espagnol

    •   
    • conozco
        
    • saber
        
    • se
        
    • conocí
        
    • sepa
        
    • conozca
        
    • conocido
        
    • lo conocía
        
    • supe
        
    • conocerlo
        
    • sabía
        
    • conocía que
        
    • que conocía
        
    Encontré un pequeño espacio maker, donde aprendí todo lo que sobre impresión 3D. TED وجدت ورشةً صغيرةً، تعلمت فيها كل ما أعرفه عن الطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Leer la mente es importante para mentir, porque la base de la mentira es que yo que tú no sabes lo que yo . TED قراءة أفكار الآخرين هي مهمة من أجل قول الكذب لأن أساس الكذب هو ما أعرفه أنا لا تعرفون ما أعرفه أنا.
    Era claramente: lo que no , no es mi problema, vete, encara la muerte. TED إنه كان واضحاً: الذي لا أعرفه ليس مشكلتي، اذهب بعيداً، الموت يُحدق.
    Esta es la parte de la familia que conozco en términos de mi línea directa. TED ولكن، تعلمون، هذا بشكل مبدأي هو الامتداد لعائلتي الذي أعرفه بمعنى عائلتي القريبة.
    Es una suerte que te conociera ayer, porque eres el único zoólogo que conozco. Open Subtitles من حسن حظى أننى قابلت البارحة لأنك عالم الحيوانات الوحيد الذى أعرفه
    El otro día, descubrí algo acerca del Dr. Crane que se supone no debía saber. Open Subtitles ذلك اليوم إكتشفت شيئاً عن الدكتور كراين لم يكن من المفترض أن أعرفه
    Y no estoy dispuesto a proyectar esta época mucho más allá de eso, porque posiblemente para entonces, algo más sucederá, no qué. TED ولستُ على استعداد للتنبؤ بهذه المرحلة أبعد من ذلك بكثير، لأنه وكما يبدو وبحلول ذلك، سيحدثُ شيئًا آخر لا أعرفه.
    Esto es lo que sé: me estacioné en un carril de autobús entre Avenida 12 y Broadway, corrí a un cajero automático. TED كل ما أعرفه هو: أنني ركنت سيارتي بموقف الحافلات في 12 في شارع برودواي، ركضت إلى الصرّاف الآلي بالزاوية.
    No si esto es una comedia o una tragedia, pero es una obra maestra. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا كوميديا أو تراجيديا لكن ما أعرفه أنه تحفة
    Lo que no es cómo se metió dentro de ese muñeco. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لا أعرفه هو كيف دخل داخل الدمية
    Sólo que no te estás o le estas haciendo a tu bebé ningún bien... actuando como una loca. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنت لا تفعلي لأاجلك أو لطفلك أيّ شيء جيد بالتصرّف مثل الإمرأة المجنونة
    No es de ella, pero te apuesto a que de quién es. Open Subtitles إنها ليست دراجـتهـا، سأراهن على أنها . دراجة شخص ربما أعرفه
    Sólo que se murió de repente justo antes de que saliera el Informe Warren. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه توفي فجأة قبل أن يصدر تقرير لجنة وارن
    Mira, lo único que es que Lester y yo hemos estado ahorrando para este viaje durante todo el año. Open Subtitles اسمع , كل ما أعرفه أنني أنا و ليستر . كنا نجمع المال لهذه الرحلة طول السنة
    Siempre me he esforzado, como todos los jueces que conozco... por no mostrar ninguna emoción en el estrado. Open Subtitles أعمل بجُهد في كل مرة أقابل قاضيًا أعرفه أن لا أجعل مشاعري تطغى الى الأمر
    Me voy a Aydin mañana. Hay un tipo que conozco hace años. Open Subtitles أريد الذهاب الى أيدن غدا هناك شخص أعرفه معرفة قديمة
    Porque no me gusta quedarme sola con muebles que casi no conozco. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون وحيدة مع أثاث بالكاد أعرفه
    Lo conozco, he posado dos veces para él, desnuda como un bebé, viendo cómo me pintaba por horas. Open Subtitles أنا أعرفه فقد عملت كموديل له مرتين و قفت هناك عاريه كالوليد و هو يرسمني
    Alguien le envió esa nota a mi mujer y necesito saber quién. Open Subtitles هناك من أرسل هذه الورقة لزوجتي و أريد أن أعرفه
    Me enseñó a no suponer nada sobre cualquier persona que no se conoce. TED علمني أن لا أضع احكاماً مسبقة عن أي أحد لا أعرفه.
    Yo lo conocí, conocí a tu Cristo... compartí sus agonias, escuché sus secretos. Open Subtitles أنا أعرفه عرفت سيدك المسيح عطفت عليه من العذاب دفنت أسراره
    Cuéntame algo que no sepa. La vida no es fácil cuando mides 2 milímetros. Open Subtitles أخبرني بشئ لا أعرفه الحياة ليست سهلة عندما يكون طولك 2 ميليميتر
    Espero que para eso no hayas... matado a nadie que yo conozca. Open Subtitles أتمنى أن لا تكون قد قتلت أي شخص أعرفه لأجله.
    ¿Crees que estoy loca por relacionarme con alguien que he conocido hace sólo seis meses? Open Subtitles هل تعتقدي بأنّني مجنونة لكي أخطب لأحد أعرفه منذ 6 أشهر فقط ؟
    Con quien me encontrara, sentía que lo conocía desde siempre. TED كل شخصٍ قابلته ، شعرت بأنني أعرفه منذ فترة طويلة بقدر ما أستطيع تذكره.
    Sí, lo ahora, pero no lo supe durante todo el año. Open Subtitles نعم أعرفه الآن لكنْ لمْ أكن أعرفه طيلة العام الماضي
    Eso fue antes de conocerlo. Cuando era el Capitán del Perla Negra. Open Subtitles كان هذا قبل أن أعرفه عندما كان قبطان اللؤلؤة السوداء
    Empecemos con lo que creemos que sabemos, lo que pensaba que sabía. TED لكن لنبدأ بما نعتقد أننا نعرفه وما اعتقدت أنني أعرفه.
    Cada vez que tenía una visita de una persona que no conocía que me daba uvas para comer, una vez cada tres meses, me desnudaban para registrarme. TED كل مرة عندما يزورني شخص لا أعرفه ويعطيني عنب مره كل ثلاثة شهور، كان يجردونني للتفتيش.
    Después decidí regresar por la carretera que conocía de antes y pasar la noche cerca de la estación de autobuses para comprar el pasaje de autobús, cosa que hice. UN وقررت بعد ذلك العودة من خلال الطريق الذي كنت أعرفه من قبل وأمضيت الليلة بالقرب من محطة حافلات لشراء تذكرة سفر بالحافلة، وقد قمت بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus