y aunque el color era horrible, adoraba el auto, y realmente consolidó mi historia de amor con los autos que continúa hasta hoy. | TED | وبالرغم من ان اللون كان حقا بشع, لكنني احببت السيارة, وبالفعل رسخت مسألة حبي للسيارات بحيث استمرت الى يومنا هذا. |
Es un tío de mediana edad, horrible, con la cara desfigurada y lleno de sangre. | Open Subtitles | ربما عم بشع مجنون في منتصف العمر ذو وجه فاسق تكسوه الدماء |
Una mujer me empujó desde la muralla porque me encontró feo, y un perro rabioso me destrozó el cuello. ¿Contentos? | Open Subtitles | دفعتني امرأةٌ من فوق السور لأنها وجدتني قبيحاً بشكلٍ بشع ثم هاجمني كلبٌ مسعور, هل رضيت الآن؟ |
Es feo como el trasero de un mandril. Definitivamente debes dejarme saber dónde están registrados. | Open Subtitles | إنه بشع كمؤخرة قرد البابون و لكنك ملزمة أن تخبريني بمكان توثيق زواجك |
¡ Es terrible! ¡Es terrible despojarme así de mis sentimientos más apreciados! | Open Subtitles | إنه لأمر بشع ، بشع أن تسطو علي بهذه الطريقة |
¿Qué quiso decir con que le pasaría algo horrible? | Open Subtitles | ما الذى كنت تقصده عندما قلت شئ بشع سوف يحدث ؟ |
¿Cómo algo tan horrible le puede haber pasado a una amiga nuestra? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يحدث شئ بشع كهذا لأحد أصدقائنا؟ |
Esta mañana tuvimos una reunión horrible con una trabajadora social. | Open Subtitles | وتم لقاء بشع مع الأخصائية الاجتماعية هذا النهار |
No pensaste que era tan horrible cuando estabas bajando por el agujero. | Open Subtitles | لم تعتقدوا أنه بشع بينما كنت تنزلقون عبر الحفرة |
Así que, ves, no sólo es toda la situación horrible, mi culpabilidad por ello la hace mucho peor. | Open Subtitles | أترى .. لست الوحيد الموجود في موقف بشع ذنبي بخصوص هذا يجعلني أحسن أسوء |
En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo. | UN | وهو بشع المنظر وقد أدى إلى تدمير مـزارع الزيتون وبيارات الحمضيات والمراعـي، وتشويه البلدات والقرى. |
Una vez trabajé con una mujer que después de 20 años de matrimonio y un divorcio muy feo estaba finalmente lista para su primera cita. | TED | لقد عملت ذات مرة مع امرأة التي بعد عشرين عام من الزواج، وبعد طلاق بشع للغاية، كانت مستعدة لموعدها الأول. |
Nunca había visto un animal tan feo y tan inútil." | TED | ولم أرى حيوانًا بشع مثل هذا قط أو حيوانًا بلا فائدة مثله. |
Eso es bueno, porque la desconfianza puede ser algo bueno para un policía pero es terrible para una relación. | Open Subtitles | .. حسناً، هذا جيد لأن الشك ميزة عظيمة في عمل الشرطة ولكنه بشع في العلاقات الشخصية |
Yo le pedí prestado maquillaje a mi hermana para un concurso de disfraces y pillé una conjuntivitis terrible. | Open Subtitles | اقترضت مرة مستحضرات تجميل اختى من اجل مسابقة الازياء و عندها اصبت بالتهاب رمدى بشع |
Mira Ugly... no quiero que digas nada, sólo escucha... y no lágrimas. | Open Subtitles | اسمع يا (بشع) لا أريد منك أن تقول اي شيء أصغي إلي فقط و من دون دموع , أنا أكره الدموع |
Los otros trajes de aquí son federales. Pero un traje o... una fea camisa hawaiana. | Open Subtitles | وأصحاب الحلل الآخرين هنا اتحاديّون ولكن بحلّة أو بقميص هاواييّ بشع.. |
Nunca había estado en una audición, ha sido inquietante, un carnaval grotesco de miseria humana. | Open Subtitles | لم أكن قط في عملية إنتقاء، كان مقلقا، كرنفال بشع من البؤس البشري |
Sí y mientras más lo intentaba, más me frustaba, hasta que mi mano se acalambró, y todo se convirtió en algo desagradable. | Open Subtitles | نعم ، وكلما حاولت أكثر كلما أنتابني الأحباط وتتشنج يدي والأمر برمته كان بشع للغاية |
El de la izquierda es bastante espantoso. | TED | والمجسم الذي الى اليسار بشع جدا. |
Tal vez sólo tuviste, como, un mal sueño, y sólo pensaste que tuviste sexo. | Open Subtitles | لربّما كان بمثابة حلم بشع راودك وأنت فقط تعتقدين أنّك مارست الفحشاء؟ |
Sí, porque si hacemos las cosas bien viejo, haremos de esto algo monstruoso. | Open Subtitles | يا رجل سوف نحول هذا الشيء . . الى شيء بشع |
Quiero practicar ahora, soy malo para esto, ¿por qué no me ayudas? | Open Subtitles | انا اود التطبيق الآن, انا اخشى انى بشع فى هذا, لم لا تساعدنى؟ |
Y una vez más , esta grotesca vorágine de la indecencia parece centrado en uno individuo real. | Open Subtitles | ومرة أخرى، هذه الدوامة بشع للحشمة يبدو تركز على واحد الفردية المالكة. |
Renacido gigante horroroso! Se mueve entre las sombras. | Open Subtitles | إنذار بوجود عملاق بشع عائد من الموت يتحرك خلال الظلال ويكره الضوء |
Así que saqué la camisa de la bolsa cuando no mirabas la devolví y me compré esta camisa, que no es espantosa. | Open Subtitles | لذا أخذت ذلك القميص عندما كنت لا تنظر وأرجعته، وأشتريت لنفسي هذا القميص الذي ليس بشع |
- Hermosos? - No, todos son feos. Verás, la gente hermosa gasta todo su tiempo tratando de seguir hermosa. | Open Subtitles | لا الجميع بشع كما ترى فالناس الجميلون يمضون وقتهم في محاولته البقاء جميلين |