"سأتصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamo
        
    • Llamaré
        
    • llamar
        
    • llamarte
        
    • llamare
        
    • llamaría
        
    • haré
        
    Dile a Agee que lo llamo esta noche y que siento no estar ahí. Open Subtitles أخبر آجي أنني سأتصل به هذه الليلة وإنني آسف لعدم الحضور. حسناً.
    Te digo que cuando quiero pasarla bien, llamo a Rich y a Paul. Open Subtitles علي اي حال انا اريده وقت جيد سأتصل بريتش و بول
    - Esta entrada cierra a las 18: OO. - Te llamo después. Open Subtitles لا يمكنك المرمر من هنا بعد السادسة سأتصل بك ثانية
    Te Llamaré a las 7:30 exactas y te diré a dónde tendrás que ir. Open Subtitles سأتصل بك فى الساعة 7: 30 تماما وسأعطيك التفاصيل الى اين تذهبين
    Llamaré a la escuela, averiguaré a que horas sales y te encontraré ahi. Open Subtitles سأتصل بالمدرسة، لأعلم ما هو وقت خروجكم، حتى أصطحبكم من هناك.
    Vamos a agarrarlos con los pantalones bajos. Lo iba a llamar a casa. Open Subtitles سنمسك بأولئك الحيوانات و هم في غفلة ,سأتصل بك في المنزل
    Y que no aprecias lo del oficial, ni: "No me llames, yo te llamo". Open Subtitles وأنت لا تقدرين ضابط الإفراج المشروط, لا تتصلي بي سأتصل بك هراء.
    ¡Todo el mundo fuera de mi muelle o llamo a la policía! Open Subtitles بدون القارب فليخرج الجميع من على السطح او سأتصل بالشرطة
    Bien, déjame llamar a estos malditos policías para el cierre de las calles y te llamo para que me des más instrucciones. Open Subtitles حسـناً، الآن دعـني أنقل هذه المكالمة لأولئك الضباط وتأكيد إغلاق الطرق ثم سأتصل بك مرة أخرى لمزيد من التعليمات
    Mientras tanto, si no lo sacas de mi caso, llamo al sindicato. Open Subtitles ،في هذه الأثناء ،إن لم تخرجه من قضيتي .سأتصل بالنقابة
    Ya que es mañana, te llamo en 15 minutos. Open Subtitles و بما أننا في الغد بالفعل سأتصل بك خلال 15 دقيقة
    Te llamo mañana si consigo línea. Open Subtitles سأتصل بك غدا , إذا استطعت الوصل إليكِ عبر تلك الاشاره المشغوله
    Me ocuparé de mi sobrino y luego te llamo. Open Subtitles سأرى بشأن ابن أختي الصغير و سأتصل بكِ في المساء، سنسوّي الأمر
    Haz como quieras. Si no te vas, vuelve y cenas con nosotros. Sino te llamo a Roma. Open Subtitles لكن إن لم تذهب, إنضم إلينا وإلا سأتصل بك في روما
    Llamaré a mi abogado. Quizá no sea tarde para salir de esto. Open Subtitles سأتصل بمحاميّ، ربما لم يفت الأوان على الخروج من ذلك
    Te Llamaré más tarde y podemos seguir con lo de la tarea. Open Subtitles حسناً, سأتصل بك لاحقاً, و يمكننا التشاور بشأن ذلك الواجب.
    No me estás escuchando, papá. Estoy ocupado. Te Llamaré cuando tenga tiempo. Open Subtitles يبدو انك لا تسمعنى سأتصل بك حينما تحين لي فرصة
    Llamaré a Ross y veré si no es tarde para aceptar su invitación. Open Subtitles سأتصل بـ روس و أرى إن كان العرض لا يزال قائماً
    Voy a llamar a sus padres, para que se los lleven a casa. Open Subtitles سأخبركم كيف يجري هذا .. سأتصل بآبائكم وسيأخذوكم جميعاً إلى منازلكم
    Voy a llamarte a tu celular, y te inventarás alguna excusa para irte. Open Subtitles أنظر , سأتصل بهاتف واختلق لعذر ما لتغادر , حسناً ؟
    Está bien, está bien. Te llamare. Conteste el teléfono maldito este momento. Open Subtitles حسنا حسنا سأتصل بك واجب عن هاتفك اللعين هذه المرة
    Te dije que llamaría a las 7:00 y te daría la hora exacta. Open Subtitles أخبرتُك أنني سأتصل بك في الساعة 7: 00 وأُعطيك الوقت المضبوط.
    Llamaré al Sr. Bernstein y haré que posponga mis citas hasta el mediodía. Open Subtitles سأتصل بالسيد بيرنستين و اطلب منه تأجيل مواعيدي الى الظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus