"كذبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mentiste
        
    • mentí
        
    • mentido
        
    • mientes
        
    • Mintió
        
    • mentir
        
    • mintiendo
        
    • mentira
        
    • miente
        
    • mentirle
        
    • mentía
        
    • mintiera
        
    • miento
        
    • mentirme
        
    Me mentiste, pero supongo que no debería sorprenderme porque a eso te dedicas. Open Subtitles كذبت عليّ ولكن ليس هذا أمرا مفاجئا فهذا ما تفعله دوما
    Lo que debiste poner es como le mentiste a mi padre al respecto. Open Subtitles ما يجدر بك تدوينه هو كيف كذبت على أبي بهذا الشأن
    mentí en el formulario. No soy el espécimen perfecto que parezco ser. Open Subtitles لقد كذبت في الوثيقة انا لست النموذج المثالي كما أبدو.
    Si no estoy allí, ellos sabrán que les mentí y me castigarán con mierda. Open Subtitles إذا لم أكن هناك سيعرفان أنى كذبت عليهما وسأكون فى ورطة كبيرة
    A veces te he mentido, pero nunca me he mentido a mí mismo. Open Subtitles لقد كذبت عليك بضع مرات، لكنني لم أكذب على نفسي أبدا
    No hice lo segundo, mentiste sobre lo primero. Fin del juego. Sí. Open Subtitles لم أفعل الثانية و كذبت أنت بشأن الأولى، انتهت اللعبة
    Todo es tu culpa, mentiste a la computadora le dijiste que había tres de nosotros, ¡le dijiste tres! Open Subtitles كل هذا خطأك كذبت على الكمبيوتر قلت أنه كان هناك ثلاثة منا قلت لهم ثلاثة
    Verás, me contrataste como un experto de mentiras, y me mentiste. El doble. Open Subtitles أنظر , أنتَ إستئجرتني كخبير للكذب حينئذٍ ، كذبت عليّ ..
    Me mentiste. Tu estabas alli, me miraste a los ojos, y me dijo que iba a la comisaria Open Subtitles لقد كذبت عليّ، لقد وقفت هناك ونظرت ليّ في عيني وقلت ليّ أنك ذاهب للمكتب
    ¿Quieres decir el dolor sobre el cual mentiste hasta que colapsaste, aunque te dije que fueras al médico? Open Subtitles أتقصد الألم الذي كذبت بشأنه حتى إنهرت مع أنني قلت لك أن ترى الطبيب ..
    mentiste sobre quien eres dejaste fuera la parte que acababa matándome, y después destrozaste la memoria de mi prometida Open Subtitles كذبت بشأن من تكون خرجنا من الحانه وهذا أنتهى بقتلي, وبعد ذلك دمرت الذكريات الخاصة بخطيبتي.
    mentí. Le dije que la luz era mala y las fotos no tenían suficiente exposición. Open Subtitles لقد كذبت , أخبرته أن الضوء لم يكن كافياً واللقطات لم تكن واضحة
    - Vale. mentí con lo del trasplante de córnea de Thais, ¿vale? Open Subtitles حسنا لقد كذبت بشان حاجة ثاس الى قرنية انها بخير
    Sí. Le mentí a mi esposo cuando dije que John estaba conmigo. Open Subtitles أنا كذبت على زوجي عندما أخبرته بأن جون كان معي
    Por tu propio bien, te mentí al decirte que había visto a Imaan. Open Subtitles لقد كذبت عليكي من قبل عندما قلت لك اني قابلت ايمان
    Si es verdad, te mentí y estuvo mal. Pero mi esposo necesitaba ayuda. Open Subtitles ،اجل ، انا كذبت ، وهذه خطيئه لكن زوجي بحاجةٍ للمساعده
    Ya le había mentido. ¿Por qué no iba a asumir que volvería a hacerlo? Open Subtitles لقد كذبت عليه مرة بالفعل، لماذا عليه أن يستمع لك مرة أخرى؟
    Bueno, si me hubieras mentido sólo una vez no se la daría. Open Subtitles حسناً، إن كنت قد كذبت عليَّ مرة لن تكون مشكلة
    Sí, eso es lo que nos dijo. Puede que haya mentido por dinero. Open Subtitles أجل , هذا ما أخبرتنا به ربما كذبت من أجل المال
    Si mientes sobre un dólar en una cuenta en el exterior jamás saldrás de prisión. Open Subtitles إذا كذبت بشأن دولاراً واحداً، رقم حساب واحد لن تخرج أبداً من السجن
    Vivir con una madre que Me Mintió por 1 5 años me asusta. Open Subtitles وحياتي مع أمي التي كذبت علي طوال 1 عاماَ أمر يخيفني
    Por mentir por mí, te invitaré la primera copa. Open Subtitles بما أنّك قد كذبت من أجلي سوف أشتري لك مشروباً
    Pensarán que eres una mujer resentida... a la que pillaron mintiendo sobre un embarazo falso. Open Subtitles سوف تبدين مثل إمرأة مُستاءة التى كذبت بشــأن حمـــلها والذي لم يحدث أبـــداً
    "Que por verdad me vendiste la mentira al espiar con descaro mi mayor secreto Open Subtitles انت الذي كذبت علي عندما تعرفت بشكل واضح على اسراري الأكثر خجلا
    Mi delegación ha presentado pruebas y argumentos que demuestran que la organización miente tanto en su informe especial como en sus respuestas al Comité. UN وقد قدم وفدي إثباتات وحججا تبين أن المنظمة قد كذبت سواء في تقريرها الخاص أو في الردود التي قدمتها إلى اللجنة.
    Gracias. Sólo... Me siento mal por mentirle a mi mamá. Open Subtitles سأفعل،شكراً لكنني اشعر بالقلق لأنني كذبت على أمي
    ¡Sí! Yo te mentí primero, pero tú no sabías que mentía... sobre mi miedo a volar cuando me mentiste primero en el río. Open Subtitles نعم , انا كذبت عليك أولاْ لكنك لم تكن تعرف أننى أكذب حول خوفى من الطيران
    Si mintiera. - Y Mintió. Dijo que nunca había amado a tu padre. Open Subtitles إن كانت قد كذبت فحسب لكنها فعلت , قالت بأنها لا تحب والدك
    Si miento, no sólo me traiciono a mí misma traiciono lo que sea que hace posible que vea estas cosas. Open Subtitles إذا كذبت ، فأنا لا أخون نفسي فقط بل أخون كل شيء يمكنني من رؤية تلك الأشياء
    Escúchame... te dije lo que pasaría... si te atrevías a mentirme, ¡Si tratabas de jugar conmigo! Open Subtitles هل تستمع إلى لقد اخبرتك بما قد يحدث إذا كذبت على, إذا حاولت أن تتلاعب بى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus