"ماتت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • murió
        
    • muerta
        
    • muerto
        
    • falleció
        
    • murieron
        
    • morir
        
    • muriera
        
    • ido
        
    • ella muere
        
    • murio
        
    • fue
        
    • muertos
        
    Emile murió, y en pocas semanas murió su hermana, semanas después murió su madre. TED مات إميل، وبعدها ببضع أسابيع ماتت أخته، وبعدها ببضع أسابيع ماتت أمه.
    Querido Maestro, nadie ha sido tan amable conmigo como usted desde que ella murió. Open Subtitles عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف علىّ مثلك منذ ان ماتت
    murió o desapareció en algún lugar o en un campo de trabajo. Open Subtitles ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل
    - La policía no puede entrar sin permiso. - La mujer está muerta. Open Subtitles ـ لا يسمح بتواجد الشرطة هنا دون إذن ـ المرأة ماتت
    Y también sé quien es ésa. Pensé que su esposa estaba muerta. Open Subtitles وأعرف من تكون هذه أيضاً اعتقدت أن زوجتك قد ماتت
    Ella era una compañera de cáncer, pero había muerto tres semanas antes. TED إنها كانت زميلة مريضة بالسرطان، لكنها ماتت منذ ثلاثة أسابيع.
    La mujer murió en el acto, mientras que el extranjero no está grave. Open Subtitles المرأة ماتت في نفس اللحظة الاجنبي قد اصيب بشدة ولكنه سيعيش
    Mi mujer murió doce años más tarde. Envié a Teresa a Suiza... Open Subtitles بعد إثنا عشر سنة زوجتي ماتت أرسلت تيريزا إلى سويسرا
    Es la misma chica que murió con Tomasz segundo en la playa. Open Subtitles انها الفتاة نفسها التي ماتت مع توماس الثانية على الشاطئ
    Padre, tuve una hija que murió... una muerte extraña y repentina hace varios meses. Open Subtitles أبي, لقد كان لديّ إبنة ماتت.. ميتةً غريبة ومفاجئة قبل عدّة أشهر.
    Necesito que intente recordar el dìa que murió la bruja mala y el bonito collar que le arrancaron del cuello. Open Subtitles أريدكِ أن تتذكّري ذلك اليوم الذي ماتت فيه الساحرة الشرّيرة و العقد الجميل الذي قُطِع من رقبتها
    Desde que murió la última vaca, hemos tenido que limpiar los establos nosotros. Open Subtitles منذ أن ماتت البقرة الأخيرة و نحن نتسخ من تنظيف الحظيرة
    Y en que desde que murió, tú, papá y yo no parecemos normales. Open Subtitles منذ ماتت كيف أنا وأنت وأبي تعرفي نحن لا نبدوا طبيعيون
    No puedes culparme por estar intrigado después de averiguar que murió hace seis años. Open Subtitles لايمكنك لومي إن ثار فضولي بعدما عرف أنها ماتت فبل 6 سنوات
    Quiero saber qué sustancias químicas había En el cuerpo de la estudiante cuando murió. Open Subtitles أريد تحديد ما هي المادة الكيميائية التى كانت في جسدها عندما ماتت
    Desde entonces, está en un manicomio. Ni siquiera sabe que su esposa está muerta. Open Subtitles إنه في مصح منذ وقتها ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت
    Pequeña muchacha de nada, muerta de amor en Nevers, pequeña rapada de Nevers, te entrego al olvido esta noche. Open Subtitles البنت الصغيرة السخيفة . التى ماتت حباً فى نوفير بنت صغيرة من نوفير ، حليقة الرأس
    Duke está cosiendo a todos los que pudieran decirle que Jennifer está muerta. Open Subtitles دوك قد يخيط أي شخص قد يقول له أن جنيفير ماتت
    Y cantaba todo el día. Y cuando paraba, significaba que había muerto. TED وهي تغني طوال اليوم. وعندما تتوقف يعني أنها قد ماتت.
    Kelly y yo nos mudamos al centro comercial después de que Liz falleció. Open Subtitles كيللي و أنا لم ننتقل للمول إلا بعد أن ماتت ليز
    Los dinosaurios murieron en la quinta extinción masiva global, en un accidente cósmico por causas ajenas a ellos. TED ماتت الديناصورات خلال الانقراض الجماعي الخامس في العالم، جراء الحادث الكوني ودون اقترافهم لأي خطأ.
    Cuando llegaste a siete metros del corral, comenzaron a morir mis conejos. Open Subtitles عندما كنت على بعد سبعة ياردات من الزريبة أرانبي ماتت
    A los 8 años vine a vivir aquí, después de que muriera mi abuela. Open Subtitles أقمت هنا حتى كنت بعمر 8 سنوات حتى ماتت جدتي ماذا حدث؟
    Solo que, Solo que no puedo creer que realmente se haya ido. Open Subtitles أنا فقط , أنا فقط لايمكنني التصديق بأنها حقا ماتت
    Si tiene meningitis... tú tienes razón y tú ganas, pero si bajamos y ella muere... tu cara se pondrá muy roja. Open Subtitles إن اتضح أنها مصابة بالتهاب السحايا فأنتِ محقة، تفوزين لكن إن عدنا للأسفل و ماتت سيحمر وجهك جداً
    Yo estaba ... yo tenía seis años cuando murio. Cuando-cuando ella no murió. Open Subtitles كان عمري 6 سنوات عندما ماتت أو بالأحرى عندما لم تمت
    Mi esposa fue asesinada hace diez días. Alguien colocó dinamita en nuestro auto. Open Subtitles زوجتى ماتت منذ 10 أيام هناك من زرع ديناميت فى سيارتنا
    No estoy aquí para declarar muertos a los ODM ni para sepultarlos. UN إنني لم أحضر هذا الاجتماع حتى أعلن أن الأهداف الإنمائية للألفية ماتت أو أنني أتيت لأدفنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus