"ماذا حدث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué pasó
        
    • ¿ Qué ha pasado
        
    • ¿ Qué sucedió
        
    • ¿ Qué pasa
        
    • ¿ Qué ocurrió
        
    • ¿ Qué le pasó
        
    • ¿ Que pasó
        
    • ¿ Qué sucede
        
    • ¿ Qué ocurre
        
    • Qué pasó con
        
    • ¿ Qué paso
        
    • lo que pasó
        
    • lo que sucedió
        
    • ¿ qué ha ocurrido
        
    • ¿ Qué había sucedido
        
    Pero tengo que decirles... siempre nos preguntan: "¿Qué pasó con el bebé babuino?" TED ويجب ان اقول لكم ان الجميع يسأل ماذا حدث للقرد الصغير
    Y Muriel y yo no tenemos nada que decirnos. No sé qué pasó. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Debiste haberte quedado con la feo trasero de Sugar. ¿Qué pasó con ella? Open Subtitles كان يجب ان تبقي شوكر المؤخره القبيح ، ماذا حدث ؟
    Bueno, niños, os llevaré a la Escuela de Magia hasta que sepamos qué ha pasado. Open Subtitles ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث
    ¿Qué ha pasado con tu consigna favorita, estamos aquí, somos gays, acostúmbrate? Open Subtitles ماذا حدث لأنشودتك المفضلة؟ نحن هنا .. نحن شواذ ..
    Un su-des que puede, en cierta forma, borrar las cintas que muestran exactamente qué sucedió en el banco. Open Subtitles جانى بطريقة ما قادر على محو الاشرطة التى تعرض ماذا حدث بالتحديد فى هذا البنك
    ¿Qué pasa con la música clásica que le puse los 9 meses? Open Subtitles ماذا حدث للموسيقى الكلاسيكية التي سمعتها لمدة 9 الشهور ؟
    Mira, yo no sé qué pasó esta noche y no sé por qué. Open Subtitles انظر , أنا لا أعرف ماذا حدث الليله ولا أعرف لماذا
    ¿Qué pasó con la decoración espeluznante que teníamos las telarañas y todo eso? Open Subtitles ماذا حدث لكل تلك الديكورات المخيفة لدينا خيوط العنكبوت و غيرها؟
    - ¿Qué pasó con ese pequeñín que vi la última vez que estuve aquí? Open Subtitles ماذا حدث لذلك الربيان الصغير الذي رأيته في آخر مرة كنت هنا?
    ¿Qué pasó con la chica que vomitaba whisky y bailaba en los bares? Open Subtitles ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟
    ¿Qué pasó con el tipo con el que ibas a ir a Cabo? Open Subtitles ماذا حدث للشخص الذي كان يجب ان تذهبي معه الى كابو؟
    Está bien. ¿Qué pasó con la preciosa mujer que solía vivir aquí? Open Subtitles حسن ، ماذا حدث للفتاة الجميلة التي كانت تعيش هنا؟
    "¿Qué pasó con el hombre que mató a mis hijos?" Pregunta ella. Open Subtitles انها تسأل : ماذا حدث للرجل الذى قتل اولادى ؟
    Vale, chicos, ¿qué ha pasado con los detalles de los que estuvimos hablando? Open Subtitles حسناً يا رفاق , ماذا حدث للتفاصيل التي تحدثنا عنها ؟
    ¿Qué ha pasado? Kyle Bristow fue encontrado muerto ayer en su casa. Open Subtitles ماذا حدث ؟ كارل بريستو وجد ميتاً في منزله الأمس
    ¿Qué ha pasado? La dejé solamente un momento para buscar algo de comer. Open Subtitles ماذا حدث لك لقد تغيبت لدقيقة لأعثر على شىء لتأكليه
    ¿Qué sucedió después que usted hizo la compra con el Agente Fuller? Open Subtitles ماذا حدث بعد أن قمت بأتمام البيعة مع العميل فولر؟
    Mira, tu tomaste esas fotos y tu tenías la cámara todo el tiempo, y no sé qué pasa, así que no me meteré en problemas por eso. Open Subtitles أنظري , أنت ألتقطتي هذه الصور, والكاميرا كانت معك طوال الوقت, لذا لا أعرف ماذا حدث , لكنني لن أدخل في متاعب لأجلها.
    El prisionero, el hombre que estaba vigilando en esta habitación. ¿Qué ocurrió con él? Open Subtitles السجين، الرجل الذي أنت كنت تحرس في هذه الغرفة، ماذا حدث إليه؟
    Queremos saber qué le pasó en el 71, cuando encontró la calavera. Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا حدث لك بالضبط عندما وجدت الجمجمة
    No te imaginaba con uno de estos. ¿Que pasó con el 396? Open Subtitles . لم أتوقع هذه السيارة ماذا حدث للسيارة 396 ؟
    ¡Para que me digas qué sucede al final de este maldito libro! Open Subtitles وهو لكي تخبرني ماذا حدث بعد نهاية ذلك الكتاب اللعين؟
    ¿A la 1:15 de la madrugada? Doc, ¿qué ocurre? Open Subtitles الواحدة و 15 دقيقة صباحاً ماذا حدث يا دوك؟
    ¿Y recuerdan qué paso la última vez que expandimos nuestro neocórtex? TED وهل تتذكر ماذا حدث آخر مرة كبرنا فيها قشرتنا المخية الحديثة؟
    ¿Vieron lo que pasó cuando su guardia le lanzó su vara de fuego? Open Subtitles هل رأيت ماذا حدث عندما أحد الحراس ألقى لة سلاح ؟
    No diré que nunca me había ocurrido lo que sucedió con usted. Open Subtitles ماذا حدث معك أنا أقول أنه لم يحدث من قبل
    Sin embargo, ¿qué ha ocurrido después de cinco años? Los Estados que poseen armas nucleares se han echado atrás por lo que se refiere a ese acuerdo. UN ولكن ماذا حدث بعد ذلك بخمس سنوات؟ توجهت الدول الحائزة للأسلحة النووية عكس ذلك الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus