esta diapositiva resume miles de páginas de documentos técnicos en los que hemos estado trabajando durante los últimos 2 años. | TED | و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين. |
Entonces, hice esta pequeña investigación, Instalé una cámara e intenté observar cómo se comportan los peces en este espacio cúbico. | TED | لذا، فعلت هذا البحث الصغير، وضعت كاميرا وحاولت أن أكتشف كيف تتصرف الأسماك في هذة المساحة المكعبة. |
Y esto da como extraño resultado que gran parte de nuestra cultura popular se base en realidad en Estas presunciones demográficas. | TED | والنتيجة الغريبة من ذلك هو أن معظم ثقافاتنا الشائعة مبنية فى الحقيقة على هذة الإفتراضات حول تركيبتنا السكانية. |
el segundo de estos tres sistemas cerebrales es el amor romántico: esa euforia, esa obsesión del amor fresco. | TED | و ثاني هذة الأنظمة الثلاث هو الحب الرومانسي تلك النشوة و إحساس التملك للحب الأول |
el Ministerio de Justicia está tratando de obtener financiación internacional para establecer oficinas de derechos humanos en regiones especialmente afectadas por ese problema. | UN | وتسعى وزارة العدل إلى الحصول على تمويل دولي ﻹنشاء مكاتب محلية لحقوق اﻹنسان في المناطق المتضررة بشدة من هذة المشكلة. |
"esta chica estaba en el carro del equipaje cuando robamos el tren, así que es mejor que la retengamos". | Open Subtitles | هذة الفتاة كانت فى عربة الأمتعة عندما سرقنا القطار لذلك أعتقدت أنه من الأفضل أن نحتجزها |
Señor Roark, esta entrevista es necesaria, pero es muy difícil para mí. | Open Subtitles | سيد رورك، هذة المقابلة ضرورية لكنها شديدة الصعوبة بالنسبة لى |
Mándele saludos de mi parte, y dígale que lamento no haberlo visto esta vez. | Open Subtitles | إخبرة إعتذارى , واننى أسف لعدم قدرتى على رؤيتة خلال هذة الرحلة |
¡Y necesitarán toda la suerte del mundo antes de que esta guerra absurda termine! | Open Subtitles | وسوف يحتاجون كل بوصة من هذا الحظ قبل أن تنتهى هذة الحرب |
Y en este caso, dado que el interior se balancea libremente respecto de la esfera, puede pararse sobre un punto. | TED | ولكن فى هذة الحالة بسبب حرية الدوران الداخلي فيما يتعلق بمجال الكرة فيمكنها الوقوف على نقطة واحدة. |
En lo que a mí respecta, puede tener ese honor a partir de este momento. | Open Subtitles | بِقدْر إهتمامى بذلك الآمر ، فيمكنك نيل هذا الشرف بدءاً من هذة اللحظة |
Así que examinó todo este campo de aquí hasta que halló este trozo de desierto. | Open Subtitles | لذلك فلقد بحث في جميع انحاء الريف هُنا حتي وجد قطعة الارض هذة |
Comprenderâ que esto no es un vínculo, sino un abismo entre nosotros si recuerda lo que leyó en mi columna. | Open Subtitles | ربما تدكين أن هذة ليست رابطة بل خليج يفصب بيننا أذا كنت تتذكر ما قرأته فى عمودى |
No tengo tu cerebro para estos tratos. Pero esto es un asunto callejero. | Open Subtitles | لست ذكياً مثلك فى التخطيط للعمليات الكبيرة لكن هذة عملية شوارع |
Por Eso usaremos esa energía renovable para producir el agua que necesitamos. | TED | و اننا سنستخدم هذة الطاقة المتجددة لانتاج احتياجتنا من الماء. |
Y no existe una sola placa conmemorativa o una estatua de él en esa ciudad. | Open Subtitles | و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
De hecho, hay tres patrones que he observado en todos estos casos. | TED | في الواقع هناك ثلاث انماط لاحظتها في كل هذة الحالات |
el casino va a funcionar y tú vas a devolver todas esas cosas. | Open Subtitles | النادي الليلي سوف يتم فعلاً وأنكِ سوف تعيدي كل هذة الأشياء |
En verdad mamá tomó Estas fotos de nuestras alfombras la semana pasada y es el día de hoy que las recuerdo. | TED | في الحقيقة , امي قامت بالتقاط هذة الصورة في الأسبوع الماضي، من تلك السجادة التي لازلت اتذكرها جيداً. |
Cuando se tomaron Estas fotos, pensé que estaba haciendo una cosa realmente buena y que realmente ayudaba a esos niños. | TED | عندما تم التقاط هذة الصور، كنت أعتقد بأنني أفعل شيئًا جيدًا حقًا وأني كنت حقأ أساعد الأطفال. |