"آت" - Dictionnaire arabe français

    "آت" - Traduction Arabe en Français

    • arrive
        
    • vient
        
    • viens
        
    • venu
        
    • venir
        
    • arriver
        
    • at
        
    • venue
        
    • venait
        
    Ca vaut le coup de préserver Hope de ce qui arrive. Open Subtitles الأمر يستحق ذلك للحفاظ الأمل من ما هو آت.
    Boissons et notes séparées... ce qui arrive... tout de suite ! Open Subtitles ...مشروبات وفواتير متفرقة أي كان هذا... آت في الحال
    Ils ne me croiront pas si je leur dis ce qui arrive. Open Subtitles انهم لن صدقوني إذا أنا أقول لهم ما هو آت.
    Moto noire, casque rouge qui vient vers vous ! Open Subtitles دراجة نارية سوداء خوذة حمراء، آت في طريقك
    Je passe chaque jour à te regretter, et attendre que ta lettre me dise que je viens te rejoindre au-delà de l'océan. Open Subtitles أقضي كلّ يوم مشتاقة إليك ومنتظرة لرسالتك بأن تخبرني أنّك آت لتكون معي عبر المحيط
    Je ne suis pas venu que pour enterrer ma fille. Je suis venu pour la venger. Open Subtitles أنا لم آت هنا لدفن إبنتي فقط لقد أتيت هنا كي أنتقم لها
    Derek croyait venir à une fête pour la promotion de Stacy. Open Subtitles ديريك ظن أنه آت ليحضر حفل مفاجئ لترقية ستايسي
    Le jour arrive où tu vas devoir décider ce que tu es. Open Subtitles واليوم آت عندما أنت ستعمل أن تقرر ما كنت.
    Les places hautes te protègent, te permettent de voir ce qui arrive. Open Subtitles أماكن عالية حمايتك، يسمح لك أن ترى ما هو آت.
    C'est ce que j'essaie de te dire, mec. Quelque chose d'énorme arrive. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به يا رجل هنالك حدث ضخم آت
    Quelque chose d'énorme arrive ! Comment tu sais ça, mec ? Open Subtitles هنالك حدث ضخم آت كيف لك ألا تعرف ذلك يا رجل؟
    Il arrive. Il est lent. Il n'a pas la forme. Open Subtitles انه آت انه بطئ قليلا كما تعرف لقد فقد لياقته
    Elle voit la vérité des choses, elle arrive à prévoir le danger, ce qui m'est très utile. Open Subtitles دخلت إلى حقيقة الأمور ربما ترى مشكلة في ما هو آت و لكنها قد استغلت من وجهة نظري
    - Ça vient de cette île. - Dirigeons-nous aveuglément par là. Open Subtitles أنه آت من هذه الجزيرة فلنتجه إليها غير مباليين بما نفعل
    Tout ce qui te déteste vient ce soir. Open Subtitles كل من كنّ لك حقدا يوما ما هو آت الى هنا الليلة
    Écoute, j'ai un truc à te dire parce que tu comptes pour moi, et sache que ça vient du fond de mon... coeur blessé. Open Subtitles اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي قلبي المتلف
    Peu importe le nombre de fois que je viens ici, ça ressemble toujours à ça, ce qui veut dire que la prophétie était fausse. Open Subtitles في كل مرة آت بها إليه يبدو هكذا النبوءة خاطئة
    Bravo ! viens, le cours commence. Open Subtitles ‫أحسنت يا فتاة، علينا الخروج من هنا ‫هناك صف جديد آت
    Je ne suis pas venu pour dire comment gouverner ou pour menacer un pays ou lui imposer ma loi. UN لم آت إلى هنا لأعلم أحدا كيفية الحكم، ولم آت لتهديد أي بلد أو للبدء في فرض شروط على أي بلد.
    Je sais que tu ne vas pas venir ici, donc tu dois parler de moi travaillant là-bas. Open Subtitles حسناً، أعلم أنك لن تأت هنا لذا لابد أن آت حتى أعمل هناك.
    A chaque fois que tu partais, je m'inquiètais, parce que je savais que ça allait t'arriver. Open Subtitles كلّ تلك الأوقات انتهت، لأنني أعرف أن ّهذا اليوم آت..
    Asleep at the Wheel y joue. Open Subtitles إلى مقهى ـ كاكتس ـ. فرقة ـ أسليب آت ذا ويل ـ تعزف هناك
    Je ne suis pas venue pour cette merde. Notre côté en a déjà assez comme ça. Open Subtitles لم آت إلى هنا من أجل هذا الهراء عالمنا الحالي مليء به بالفعل
    Quand j'ai appris que David venait, je ne voulais pas déranger. Open Subtitles عندما سمعت بأن دايفد آت لم أكن اريد ان اتدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus