"أتظن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Pensez-vous
        
    • crois que
        
    • Tu trouves
        
    • Penses-tu
        
    • pensez que
        
    • Crois-tu
        
    • penses que
        
    • Tu pense
        
    • Croyez-vous
        
    Tu crois vraiment que quelques sifflets high-tech vont aider ? Open Subtitles أتظن حقأ أن بعض صفارات الكلاب التقنية ستنفع؟
    Tu crois qu'en retenant tes coups tu ne succomberas pas ? Open Subtitles أتظن أن بمجرد حجم نفسك كافٍ وأنك لن تستسلم
    Tu crois récupérer sept millions de dollars comme ça ? Open Subtitles أتظن أنك ستعوض 7 ملايين دولار, بهذه البساطة؟
    Attends, Tu penses que ma mère est toujours en vie ? Open Subtitles مهلا، أتظن بأن والدتي لاتزال على قيد الحياة ؟
    Tu penses que c'est ce qu'ils cherchaient dans le labo ? Open Subtitles أتظن أن ذلك كان محور أبحاثهم في ذلك المعمل؟
    Vous pensez réellement qu'une petite équipe peut faire ça ? Open Subtitles أتظن حقًا أن فريقًا صغيرًا يمكنه فعل هذا؟
    Vous croyez que j'aime être dévisagé au réveil par un Ecossais qui sent mauvais. Open Subtitles أتظن أنني أود أن أستيقظ على رائحة أسكتلندي كريهة يحدق عليّ؟
    Tu crois qu'il voudrait trainer avec nous, les voyous ? Open Subtitles أتظن أنه يريد التسكع معنا نحن البائسين ؟
    Arrête, Tu crois que t'es le premier mec dont j'ai payé la caution ? Open Subtitles بربك، أتظن حقًا أنك أول صبّي دفعتُ كفالته ليخَرج من السجن؟
    Tu crois que fuir pendant une journée est comparable à ma vie de maltraitance ? Open Subtitles أتظن أن هربك ليوم واحد يُقارن بحياة كاملة من التعرض للإساءة ؟
    Tu crois que bosser dans cette merde un dimanche matin me fait rêver ? Open Subtitles أتظن أني أحلم بالقدوم إلى العمل بهذه الوظيفة صباح الأحد ؟
    Tu crois que, puisque les poissons rouges n'ont que trois secondes de mémoire... ? Open Subtitles ..بما أن للأسماك الذهبية ذاكرة تمتد لـ 3 ثواني فقط أتظن
    Tu crois que j'ai exagéré à propos de cette fille ? Open Subtitles أتظن بأني بالغت بردة فعلي بخصوص تلك الفتاة ؟
    Tu penses vraiment que j'ai cru à ton offre d'emploi ? Open Subtitles أتظن فعلا أني صدقت بأنك حصلت على عرض عمل؟
    Tu penses pouvoir contrôler qui vit et qui meurt ? Open Subtitles أتظن أن عليك التحكم في حياة وموت المواطنين؟
    Tu penses vraiment que tu vas t'en sortir comme ça ? Open Subtitles أتظن فعلا أنك ستفلت من العقاب بفعلك هذا ؟
    Vous pensez que ça va effacer toutes vos magouilles avec tous ces foutus promoteurs ? Open Subtitles أتظن أن ذلك سيعوّض عن إرتمائك في حضن جميع أصحاب المشاريع ؟
    N'importe qui aurait pu le faire aussi. Vous pensez que l'Histoire n'est faite que d'équations ? Open Subtitles أي أحد منهم كان ليفعل الأمر ذاته أتظن أنَّ التاريخ صُنعَ بالمعادلات فقط؟
    Vous croyez que je vais laisser quelqu'un comme vous... ou n'importe qui d'autre me l'enlever? Open Subtitles أتظن أنني سأسمح لك أو لأي شخص آخر بأن يحرمني من ذلك؟
    Pensez-vous que vous pouvez me faire confiance maintenant, ou vous ne connaissez pas la confiance sur cette Terre ? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك الوثوق بي الآن أم أنكم لا تملكون هذا الشيء على هذه الأرض، الثقة؟
    Tu trouves ça drôle de jouer des tours au professeur ? Open Subtitles أتظن أن التهكم على أستاذك شـيئا ً مضحكا ً
    En tant que sempai, Penses-tu qu'un jour les robots et les humains vivront en paix ? Open Subtitles كسيمباي، أتظن أنه قد يأتي يوم حيث يعيش البشريون و الآليون في سلام؟
    Crois-tu que ça aurait été différent entre nous si nous les avions dits ? Open Subtitles أتظن أن الأمور كانت لتختلف بيننا لو كنا قلنا هذه الكلمات؟
    Tout les officiers le recherchent, mais Tu pense pouvoir le trouver plus rapidement ? Open Subtitles أصدرنا مذكرة بضبطه وإحضاره، لكن أتظن أنك تستطيع إيجاده بشكل أسرع؟
    Croyez-vous que le Pape veut que vous alliez aux Pays-Bas dans son intérêt ? Open Subtitles أتظن أن الاب المقدس يطلب منك الخروج إلى هولندا لمصالحه الخاصة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus