"أدخل" - Traduction Arabe en Français

    • entrer
        
    • Entre
        
    • Entrez
        
    • a introduit
        
    • rentre
        
    • aller
        
    • rentrer
        
    • a apporté
        
    • je
        
    • a été
        
    • viens
        
    • ont été
        
    • Monte
        
    • vais
        
    • irai
        
    je ne voudrais pas dès maintenant entrer dans le détail de la position de ma délégation. UN ولا أرغب أن أدخل الآن في تفاصيل العناصر التي يقوم عليها موقف وفدي.
    je dois y entrer maintenant si elle veut remarcher un jour. Open Subtitles حسناً، يجب أن أدخل الآن إذا كانت ستمشي مجدداً
    Parce que j'ai mis tous mes œufs dans le même panier et si je n'Entre pas en fac de Droit, je n'ai rien. Open Subtitles حسنا, لأنني وضعت كل بيضي في سلة واحدة وإن لم أدخل الى كلية القانون فلن يكون لدي شيء
    Mr Rodell, Entrez les coordonnées. J'y réfléchirais si j'étais vous. Open Subtitles سيد رودل، أدخل الإحداثيات كنت لأعيد النظر في هذا لو كنت مكانك
    La loi a introduit une réforme du système d'orientation danois, le but consistant à le rendre plus simple et plus transparent. UN وقد أدخل هذا القانون ما سُميّ إصلاح التوجيه بغرض إيجاد نظام مبسّط وأكثر شفافية لتوجيه الشباب في الدانمرك.
    Ce soir, tu seras purgé pour avoir menti, Carl Black, et je vais entrer ! Open Subtitles الليلة ستطهر لآنك كاذب, كارل بلاك وأنا أدخل هناك لايمكنك الدخول هنا
    J'ai besoin d'y entrer seul la nuit pour une heure... et nous ferons beaucoup de bruit. Open Subtitles أريد أن أدخل إلى هناك لساعة في الليل لوحدي، وسنحدث الكثير من الإزعاج
    Vous m'arrêtez et il meurt ou vous me laissez entrer et je lui sauve la vie. Open Subtitles لذا، يمكنك أن تعتقلني الأن وسوف يموت أو تتركني أدخل هناك وأنقذ حياته
    je dois entrer. Vous ne comprenez pas. je vous en prie. Open Subtitles يجب أن أدخل لستَ تفهم، دعني أدخل، من فضلك
    Votre beau père. Le père de Clara. je peux entrer ? Open Subtitles أبوك القانوني , والد كلارا هل ستدعني أدخل ؟
    J'Entre dans le métro, il est plein de super nanas. Open Subtitles أعني, أدخل لقطار الأنفاق, إنه مليئ بالفتيات المثيرات.
    Dans les dernières classes des écoles publiques, les élèves suivent à présent un cours d'histoire culturelle qui traite, Entre autres, de l'histoire des religions. UN فقد أدخل في الصفوف العليا من مدارس الدولة للتعليم العام برنامج عن تاريخ الثقافة، يتضمن تاريخ اﻷديان.
    Ok, ça devrait être facile. Entrez là-dedans, les gars. Open Subtitles حسناً، سيكون هذا سهلاً للغاية، أدخل هناك يا فتى
    Entrez le code à 4 chiffres pour accéder à votre boîte vocale. Open Subtitles من فضلك أدخل الرقم للوصول إلى البريد الصوتي
    Cette loi a introduit une nouvelle forme de protection, à savoir un permis de séjour toléré. UN وقد أدخل هذا القانون شكلاً جديداً من أشكال الحماية، هو تصريح السماح بالإقامة.
    Tu veux que je rentre chercher ta ceinture ? Open Subtitles هل تريدني أن أدخل إلى الداخل و أجلب لك حزامك ؟
    Laissez-moi y aller et lui parler, monsieur, en tant qu'ami. Open Subtitles فقط دعني أدخل وأتحدث معها يا سيدي، كصديقة
    Saviez-vous que, conformément à notre accord de colocation, je dois me laver les pieds avant de rentrer dans la douche? Open Subtitles هل تعلمين أنه في اتفاقية السكن عليّ أن أغسل قدماي قبل أن أدخل الحمّام للإستحمام ؟
    En ce qui concerne la transparence et l'ouverture, le Conseil de sécurité a apporté à ce sujet des améliorations. UN أما عـــن الشفافية والانفتاح فقد أدخل مجلس اﻷمن بعض التحسينات.
    À ce stade, je n'entrerai pas dans un débat inutile avec mon homologue azerbaïdjanais ni ne répondrai aux allégations et accusations lancées contre l'Arménie. UN وفي هذه المرحلة لن أدخل فــي نقاش غير ضروري مع زميلي من أذربيجان أو أرد على الادعاءات والاتهامات التي وجهت ضد أرمينيا.
    Le Conseil adopte ensuite le projet de résolution, tel qu’il a été corrigé oralement. UN ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته التي أدخل عليها تصويب شفوي.
    je viens aussi, ou nous rentrons tous les deux, pour manger de la crème glacée pendant que vous m'apprenez l'alphabet cyrillique. Open Subtitles إمّا أن أدخل معكِ، وإلاّ فإنّ كِلانا سيعود للمنزل، نتناول بعض البوظة أثناء تعليمكِ لي الأبجدية السيريليّة.
    Deux amendements mineurs ont été apportés au texte. UN وقد أدخل تعديلان ثانويان على نص مشروع القرار.
    Fiston, Monte à l'arrière de ma voiture, tout de suite, allez, on y va. Open Subtitles بني أدخل في المقعد الخلفي في الحال ، لنذهب ، هيا
    J'irai nulle part avant d'entrer dans ma chambre. Open Subtitles اسمع، لن أذهب إلى أي مكان حتى أدخل إلى غرفتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus