S'il te plaît. Alex, tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? | Open Subtitles | أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟ |
S'il te plaît, mon pote, tu dois y retourner. Tu dois découvrir comment arrêter ça. | Open Subtitles | أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا. |
S'il vous plaît, dites-lui qu'il est très courageux de faire ça. | Open Subtitles | أرجوك أعلمه أني أعتقد أنه جشاع للغاية بقيامه بهذا |
Oh... excusez mon impolitesse. S'il vous plaît, veuillez oublier cela. | Open Subtitles | اغفري لي كوني لحوحًا، أرجوك أنسي ذلك الأمر |
S'il te plait dis moi qu'elle t'a envoyé un pot de ses propres larmes ? | Open Subtitles | من أظافرك المقصوصة ؟ أرجوك اخبرني بأنها أرسلت إليك جرَّة من دموعها |
Tu dois me dire comment ralentir ce truc, Je t'en prie. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك |
Pitié, donne-moi de la mort aux rats, je veux juste mourir. | Open Subtitles | , أرجوك أعطني سم الفيران أريد فقط أن اموت |
Ça l'est peut-être déjà, sans que vous le sachiez. J'ai dit, ça ira. S'il vous plait. | Open Subtitles | .ـ ربما إنّك تعرضت للعدوى و لست تدري ـ قلتُ أنا بخير، أرجوك |
Je vous en prie, dites-moi qu'il n'y aura aucun changement. | Open Subtitles | أرجوك, ارجوك بأنه لن تكون هناك أي تغييرات |
Remplis ce formulaire S'il te plaît, mais ne me dis rien. Je n'entends pas. | Open Subtitles | أرجوك إمليء هذا النموذج و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك |
Caroline, S'il te plaît, parle-moi. Dis moi comment, dis moi pourquoi. | Open Subtitles | أخبريني كيف ولماذا، أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك. |
Penses-y, S'il te plaît ? Je te vois au mémorial. | Open Subtitles | أرجوك فكر في الأمر سأراك عند النصب التذكاري |
S'il te plaît, sois mort. S'il te plaît, sois mort. | Open Subtitles | أرجوك أنْ تكون ميتاً أرجوك أنْ تكون ميتاً |
Hum, alors vous pourriez le faire maintenant, S'il vous plaît, pour que ce soit réglé? | Open Subtitles | إذاً هل يمكنك أن تفعل ذلك لأجلي الآن أرجوك ، ذلك أفضل؟ |
S'il vous plaît, monsieur, ce cheval peut survivre à tout! | Open Subtitles | أرجوك سيدي، هذا الحصان يستطيع تحمل آي شيء |
"S'il vous plaît", rendez-moi mon fils unique. Ça marche pas ! | Open Subtitles | أرجوك أعد إليّ ولدي الوحيد، لنرى إلام سيفيد الترجّي. |
Ouais, mais ne le dis plus jamais S'il te plait. | Open Subtitles | أجل, أحسنت التعبير, لكن أرجوك لا تقلها مجدداً |
Si tu veux tuer quelqu'un, tue moi S'il te plait. | Open Subtitles | ،إن كنت تريد قتل أحدًا ما .فاقتلني, أرجوك |
- Partez ! Je t'en prie, Seigneur, viens à notre aide. | Open Subtitles | أفتحوا الباب ـ أرجوك يا الهي أعِد مكان لنا |
Je t'en prie, je veux juste de l'eau. Je suis déshydratée. | Open Subtitles | أرجوك, فقط أحتاج قليلاً من الماء أنا حقاً جافة |
Jimmy, Pitié dis moi que tu fais des trous dans les sacs avant de les lécher. | Open Subtitles | جيمي , أرجوك اخبرني بأنك تعمل ثقوب في تلك العبوات قبل أن تلعقهم |
S'il vous plait pardonnez moi si, hier, j'ai pu vous donner l'impression de vous manquer de respect parce que je vous respecte tellement. | Open Subtitles | أرجوك ، سامحني إذا قلت أي شيء بالأمس وجعلك تشعر بأنني لا أكن لك الأحترام لأنني أحترمك كثيراً |
Je vous en prie. Je ne peux pas arrêter de bosser. J'en ai besoin. | Open Subtitles | أرجوك ، لا أستطيع التوقف عن العمل أنا في حاجة اليه |
Donc svp, je t'en supplie, fais ce que tu peux avec ceci aussi rapidement que possible. | Open Subtitles | لذا، أرجوك وأتوسل إليك، افعل ما تستطيع .مع هذه بأسرع وقت ممكن .. |