"أسأل" - Traduction Arabe en Français

    • demander
        
    • demande
        
    • demandé
        
    • poser
        
    • pose
        
    • savoir
        
    • demanderai
        
    • Demandez
        
    • posé
        
    • ai
        
    • une question
        
    Je veux demander à Vex comment je me suis retrouvée dans le clan des débiles. Open Subtitles أريد فقط أن أسأل فيكس كيف حتى إنتهى بي المطاف مرتبطة بكم
    J'aurais dû plus te parler avant de demander à mon père de vivre avec nous. Open Subtitles وجب أن أتحدث إليك أكثر قبل أن أسأل أبي للقدوم والعيش معنا
    Je sais que je ne suis pas sensée demander, mais allez-vous lui accorder l'asile ? Open Subtitles أعلم بأن لا يفترض علي أن أسأل هل سيتم قبول لجوئها السياسي؟
    Je suis convaincu que Murcie conviendrait parfaitement et vous demande pour cela votre appui. UN وأنا مقتنع بأن موريثيا ستكون مقرا ممتازا، ولذلك أسأل اﻷعضاء تأييدهم.
    Cela étant dit, je demande aux délégations si l'une d'elles souhaite faire des observations ou une déclaration. UN وبعد أن ذكرت ما تقدم، أسأل هل يرغب أي وفد في طرح تعليق أو الإدلاء بأي بيان.
    Et désolée, je n'ai pas demandé mais la semaine dernière était tellement intense, je voulais juste utiliser mon énergie dans quelque chose de positif. Open Subtitles و، آسفه، لم أكن أسأل أول ولكن الأسبوع الماضي كان مجنون جدا، أردت فقط وضع طاقتي في شيء إيجابي
    Je suis désolé, mais je dois poser la question qui, peut-être, me fournira enfin un motif pour ce divorce. Open Subtitles أسأل المحكمة أن تعذرني يجب أن أسأل هذا السؤال ربما في الهاية سأجد دافعاً للطلاق
    Je pose les questions, tu n'interviens pas, et je conduis. Open Subtitles أنا أسأل الأسئلة، وأنت لا تتدخّل وأنا سأقود
    Je suis juste habitué à ne pas demander puisque je suppose que c'est confidentiel. Open Subtitles لكن أنا أعتدت على أن لا أسأل لأنني إفترضت بأنه سري
    Si vos vies sont si longues, pourrais-je vous demander comment votre mère est décédée ? Open Subtitles إذا كان حياتكم طويلة للغاية هل لي أن أسأل كيف ماتت أمك؟
    J'allais te demander comment se portait la vente des couches ? Open Subtitles ما كنت أسأل عنه هو كيف حال مشروع الحفاظات؟
    Tu m'as dit ce que les flics font à ceux qui n'ont pas d'avocat et qu'il faut toujours en demander un. Open Subtitles انتي اخبرتني ما يقوم به رجال الشرطة للناس دون محامين وأنني يجب علي دائما أسأل عن واحد
    J'ai presque peur de demander... En fait, j'ai peur de demander... Open Subtitles أكاد أخشى أن أسأل، بل بالواقع أخشى أن أسأل
    J'ai peur de demander ça mais qui est le suivant ? Open Subtitles أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟
    Je suis sérieux. Je demande parce que j'ai moi-même des doutes. Open Subtitles أنا جاد، أنا أسأل لأنّه قد راودتني بعض الشكوك
    Vous avez dit qu'un programme devrait être reconduit. Je demande si notre stratégie marche ? Open Subtitles قلت أن من الواجب تجديد البرنامج ما أسأل هو، هل استراتيجيتنا تعمل؟
    Je demande, tu réponds. La moindre des politesses, non ? Open Subtitles أنا أسأل وأنت تجيب، تلك مجاملة شائعة، صحيح؟
    Je demande ça car j'ai vu son nom sur le transfert. Open Subtitles تعلم، أسأل هذا لأني أرى إسمه على تنقلات العمل
    Je me suis demandé... comment le diable se déplace-t-il si librement parmi nos images sacrées ? Open Subtitles كنتُ أسأل نفسي كيف يستطيع الشيطان السير بحريّة هنا مع وجود العلامات المقدّسة
    Je déteste vous poser cette question, mais y avait il d'autres femmes dans le tableau ? Open Subtitles أكره أن أسأل هذا السؤال لكن هل كان هنالك نساء أخريات في الصورة؟
    Dès lors que les maisons font que je pose la question: Quelqu'un vitil ici? UN وحين تدفعني البيوت إلى أن أسأل: هل يعيش فيها أحد؟
    Pardon, monsieur, je peux savoir pourquoi vous nous arrêtez ? Open Subtitles المعذرة أيّها الشرطي، أيمكنني أن أسأل لمَ أوقفتنا؟
    Je demanderai aux gars plus tard si j'arrive à "tisser des liens avec eux". Open Subtitles سوف أسأل الرجال لاحقاً اليوم إذا إستطعت أن أجد طريقة لمصادقتهم
    Vous Demandez quelque chose, je demande ce que j'en tire, bla bla bla. Open Subtitles عليك أن تسأل عن شيء، أنا أسأل ما هو عليه بالنسبة لي، بلاه بلاه بلاه.
    Tu sais je n'ai jamais posé aucune question pourquoi tu a déménagé ici ou à propos de cette pièce remplie d'herbe que tu avais avant. Open Subtitles أنتِ تعلم أني لم أسأل أبداً عن سبب انتقالك إلى هنا. أو عن رقعة الحشيش الصغيرة تلك التي في الخلف.
    Ils ont l'air de s'amuser, mais je n'ai pas demandé. Open Subtitles يبدو بأنهم يقضون وقتاً ممتعاً, لكني لم أسأل
    Oui, mais je pose à l'inspecteur une question sur une pratique spécifique qui a un rapport crucial avec ce cas : sa manière d'utiliser les tests photos. Open Subtitles ولكنني أسأل المحقق بشأن تصرف مخصص يملك تدخلاً حاسماً في هذه القضية, وهو استخدامه لمجموعة الصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus