Je veux demander à Vex comment je me suis retrouvée dans le clan des débiles. | Open Subtitles | أريد فقط أن أسأل فيكس كيف حتى إنتهى بي المطاف مرتبطة بكم |
J'aurais dû plus te parler avant de demander à mon père de vivre avec nous. | Open Subtitles | وجب أن أتحدث إليك أكثر قبل أن أسأل أبي للقدوم والعيش معنا |
Je sais que je ne suis pas sensée demander, mais allez-vous lui accorder l'asile ? | Open Subtitles | أعلم بأن لا يفترض علي أن أسأل هل سيتم قبول لجوئها السياسي؟ |
Je suis convaincu que Murcie conviendrait parfaitement et vous demande pour cela votre appui. | UN | وأنا مقتنع بأن موريثيا ستكون مقرا ممتازا، ولذلك أسأل اﻷعضاء تأييدهم. |
Cela étant dit, je demande aux délégations si l'une d'elles souhaite faire des observations ou une déclaration. | UN | وبعد أن ذكرت ما تقدم، أسأل هل يرغب أي وفد في طرح تعليق أو الإدلاء بأي بيان. |
Et désolée, je n'ai pas demandé mais la semaine dernière était tellement intense, je voulais juste utiliser mon énergie dans quelque chose de positif. | Open Subtitles | و، آسفه، لم أكن أسأل أول ولكن الأسبوع الماضي كان مجنون جدا، أردت فقط وضع طاقتي في شيء إيجابي |
Je suis désolé, mais je dois poser la question qui, peut-être, me fournira enfin un motif pour ce divorce. | Open Subtitles | أسأل المحكمة أن تعذرني يجب أن أسأل هذا السؤال ربما في الهاية سأجد دافعاً للطلاق |
Je pose les questions, tu n'interviens pas, et je conduis. | Open Subtitles | أنا أسأل الأسئلة، وأنت لا تتدخّل وأنا سأقود |
Je suis juste habitué à ne pas demander puisque je suppose que c'est confidentiel. | Open Subtitles | لكن أنا أعتدت على أن لا أسأل لأنني إفترضت بأنه سري |
Si vos vies sont si longues, pourrais-je vous demander comment votre mère est décédée ? | Open Subtitles | إذا كان حياتكم طويلة للغاية هل لي أن أسأل كيف ماتت أمك؟ |
J'allais te demander comment se portait la vente des couches ? | Open Subtitles | ما كنت أسأل عنه هو كيف حال مشروع الحفاظات؟ |
Tu m'as dit ce que les flics font à ceux qui n'ont pas d'avocat et qu'il faut toujours en demander un. | Open Subtitles | انتي اخبرتني ما يقوم به رجال الشرطة للناس دون محامين وأنني يجب علي دائما أسأل عن واحد |
J'ai presque peur de demander... En fait, j'ai peur de demander... | Open Subtitles | أكاد أخشى أن أسأل، بل بالواقع أخشى أن أسأل |
J'ai peur de demander ça mais qui est le suivant ? | Open Subtitles | أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟ |
Je suis sérieux. Je demande parce que j'ai moi-même des doutes. | Open Subtitles | أنا جاد، أنا أسأل لأنّه قد راودتني بعض الشكوك |
Vous avez dit qu'un programme devrait être reconduit. Je demande si notre stratégie marche ? | Open Subtitles | قلت أن من الواجب تجديد البرنامج ما أسأل هو، هل استراتيجيتنا تعمل؟ |
Je demande, tu réponds. La moindre des politesses, non ? | Open Subtitles | أنا أسأل وأنت تجيب، تلك مجاملة شائعة، صحيح؟ |
Je demande ça car j'ai vu son nom sur le transfert. | Open Subtitles | تعلم، أسأل هذا لأني أرى إسمه على تنقلات العمل |
Je me suis demandé... comment le diable se déplace-t-il si librement parmi nos images sacrées ? | Open Subtitles | كنتُ أسأل نفسي كيف يستطيع الشيطان السير بحريّة هنا مع وجود العلامات المقدّسة |
Je déteste vous poser cette question, mais y avait il d'autres femmes dans le tableau ? | Open Subtitles | أكره أن أسأل هذا السؤال لكن هل كان هنالك نساء أخريات في الصورة؟ |
Dès lors que les maisons font que je pose la question: Quelqu'un vitil ici? | UN | وحين تدفعني البيوت إلى أن أسأل: هل يعيش فيها أحد؟ |
Pardon, monsieur, je peux savoir pourquoi vous nous arrêtez ? | Open Subtitles | المعذرة أيّها الشرطي، أيمكنني أن أسأل لمَ أوقفتنا؟ |
Je demanderai aux gars plus tard si j'arrive à "tisser des liens avec eux". | Open Subtitles | سوف أسأل الرجال لاحقاً اليوم إذا إستطعت أن أجد طريقة لمصادقتهم |
Vous Demandez quelque chose, je demande ce que j'en tire, bla bla bla. | Open Subtitles | عليك أن تسأل عن شيء، أنا أسأل ما هو عليه بالنسبة لي، بلاه بلاه بلاه. |
Tu sais je n'ai jamais posé aucune question pourquoi tu a déménagé ici ou à propos de cette pièce remplie d'herbe que tu avais avant. | Open Subtitles | أنتِ تعلم أني لم أسأل أبداً عن سبب انتقالك إلى هنا. أو عن رقعة الحشيش الصغيرة تلك التي في الخلف. |
Ils ont l'air de s'amuser, mais je n'ai pas demandé. | Open Subtitles | يبدو بأنهم يقضون وقتاً ممتعاً, لكني لم أسأل |
Oui, mais je pose à l'inspecteur une question sur une pratique spécifique qui a un rapport crucial avec ce cas : sa manière d'utiliser les tests photos. | Open Subtitles | ولكنني أسأل المحقق بشأن تصرف مخصص يملك تدخلاً حاسماً في هذه القضية, وهو استخدامه لمجموعة الصور |