Je le jure, si Papa l'épouse, je ne vais pas partager son héritage en trois. | Open Subtitles | أنا أقسم , إذا تزوجها أبي لن تقسم وصيته علي ثلاث أشخاص |
Personne d'autre ne sait... Je le jure ! Tu viens de la nettoyer, non ? | Open Subtitles | لا أحد آخر يعرف أقسم لك ألم تقم للتو بتفسير ذلك ؟ |
J'aurais juré l'autre jour que tu m'avais dis combien tu étais fier de moi. | Open Subtitles | أستطيع أن أقسم بأنك أخبرتني اليوم السابق، كم كنت فخورًا بي. |
Je jure que ce n'est pas moi. Ça me fait paniquer. | Open Subtitles | أقسم بالله إنهُ ليس من فعلي ـ هذا يُخيفني |
Je te jure, si je découvre que tu me trompes encore, tu es fini. | Open Subtitles | أقسم , اذا اكتشفت بأنك تخونني مره اخرى, اعتبر نفسك مُنتهي. |
Elle était tellement prise par notre éducation, et J'avais promis que je ne ferais jamais ça, et pourtant, me voilà. | Open Subtitles | كانت مرتبطة ذلك وصولا الى رفع لنا، وأنا أقسم أنني لن فعل ذلك، وبعد، أنا هنا. |
Ok, attendez, écoutez, je suis assez agée, Je le jure. | Open Subtitles | حسناً، مهلاً، انظر أنا كبيرة كفاية، أقسم بذلك |
Mec, Je le jure, je me souviens de chaque film que J'ai pu voir. | Open Subtitles | أقسم لك يا رجل أنّني أتذكر كل فيلم شاهدته في حياتي. |
Je le jure, je suis arrivée, et il était énervé parce que J'étais pas la fille qu'il voulait et... | Open Subtitles | أقسم لك، عندما أتيت هناك وجدته غاضبا جدا لأني لم أكن الفتاة التي طلبها و |
Mais je me suis juré de faire en sorte qu'aucun autre parent ne jamais avoir à. | Open Subtitles | لكنني أقسم للتأكد من أي شيء آخر أن الأصل أن أي وقت مضى. |
Je t'ai juré que je trouverais un moyen de le faire. | Open Subtitles | أنا أقسم لك بأنني سوف تجد طريقة للقيام بذلك. |
Depuis ce jour, les frères Castaño, devenus serial killers de communistes, ont juré de venger leur père jusqu'à leur mort. | Open Subtitles | ومن ذلك اليوم أقسم الآخوان كاستانو اليمينيان المعتوهان القاتلان على ألا يرتاحا قبل الانتقام لوالدهما .. |
Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente. | Open Subtitles | أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحدة و الشعب الأمريكي, طالما انا حي. |
Je jure que J'ai tout fait ici, et l'odeur ne vient pas du frigo. | Open Subtitles | أقسم اني فتشت كل الاشياء هنا والرائحة الكريهة ليست من الثلاجة |
Je jure que peu importe depuis combien de temps je fais ça, ça me fout toujours la trouille d'être si près des blessures d'un mec. | Open Subtitles | أقسم بالرب, مهما طالت مدة عملي في هذا الشيء سيبقى دائمًا يفزعني عندما أكون بهذا القرب من أعمال رجل التمزيقية |
Mais Je te jure, tout cela aura du sens, au final. | Open Subtitles | لكن أقسم أنه سوف جميع معنى في نهاية المطاف. |
Je te jure qu'elle était juste là. Elle dit qu'on doit suivre les signes. | Open Subtitles | أقسم أنها كانت هنا للتو وقالت أننا لابد أن نتبع الإشارات |
promis, je la tiens seulement pour vérifier les mouvements choréiques. | Open Subtitles | أقسم أنّني أمسك يدكِ فقط لتفقد الحركة التراقصيّة |
Ecoutez, si vous me donnez le numéro de cette fille, je vous jure qu'elle ne saura pas où je l'ai eu. | Open Subtitles | أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته |
Je jure devant Dieu, s'ils en détruisent un autre, J'enlève une autre paire de bottes. | Open Subtitles | أقسم بالله، كلما قاموا بتفجير بئرٍ آخر أقوم بخلع زوج أحذية آخر |
J-j'aurais pu jurer t'entendre dire que tu allais mettre 100 000$ sur mon compte. | Open Subtitles | يمكنني أن أقسم أنّي سمعتُكَ تقولُ أنّكَ ستنقلُ 100.000 إلى حسابي. |
Je vous promets que mon fils fait son service actuellement... | Open Subtitles | أقسم بالقرآن ، ولدي يقوم بخدمتة العسكرية الآن |
J'aurais pu jurer que c'était ce mec Hatfield de Mayport. | Open Subtitles | يمكننى أن أقسم أنه كان هذا الرجل هاتفيلد |
< < Je déclare solennellement que J'exercerai mes fonctions d'interprète avec loyauté, impartialité et conscience, et en respectant pleinement la règle de confidentialité. > > | UN | " أقسم أن أقوم بعملي كمترجم فوري بأمانة ونزاهة وضمير وأن ألتزم السرية المطلقة في ذلك " . |
Et d'après les tactiques que vous enseignez, Je jurerais que vous étiez dans l'armée. | Open Subtitles | وبناء على التكتيكات التي تعلمها أقسم أنك كنت في الخدمة العسكرية |
Le mandat que vous avez préparé pour cette audition était-il basé sur la déclaration sous serment de l'agent Lee Cheswick ? | Open Subtitles | المذكرة التي أعددتها لجلسة الاستماع، أكانت مبنية على إفادة العميل لي تشيسويك التي أقسم عليها؟ |
Commandant, ce à quoi J'ai prêté serment n'existe plus ! | Open Subtitles | الكابتن، الشيء الذي أقسم اليمين ل، وذهب ذلك! |