"تشاهد" - Traduction Arabe en Français

    • regarder
        
    • regardes
        
    • voir
        
    • regarde
        
    • vu
        
    • regardez
        
    • regardé
        
    • regardait
        
    • regardais
        
    • vois
        
    • regardant
        
    • regardent
        
    • voit
        
    • voyez
        
    • regardiez
        
    C'est très facile à débrancher quand vous voulez regarder la télé. Open Subtitles انه سهل بالفعل عندما تريد نزعه كي تشاهد التلفاز
    Tu regardes les personnes auquel tu tiens vieillir et mourir. Open Subtitles تشاهد الناس الذين تهتم لامرهم يشيخون و يموتون
    Je prie pour qu'elle nous regarde, et qu'elle puisse voir ceci afin que je lui dise ce qu'elle doit savoir. Open Subtitles أنا آمل انها تشاهد وانها سترى هذا بطريقة ما لكي اخبرها ما ينبغي عليها ان تعلم
    Non, j'ai juste pensé que t'avais pas vu le film et que tu prétendais que si. Open Subtitles لا، وإنما ظننتُ أنك لم تشاهد الفيلم وكنت تتظاهر بعكس ذلك. فيلم قديم.
    Si vous nous rejoignez, vous regardez le 42ème show annuel des chiens de Pennsylvanie. Open Subtitles إذا إنضمامتم إلينا أنت تشاهد قناة 42 للمسابقات في بنسلفانيا للكلاب
    Tu n'as qu'à regarder cette vidéo très instructive qui répondra à certaines de tes questions. Open Subtitles لمَ لا تشاهد هذا الشريط الغنيّ بالمعلومات والذي سيجيب على بعض تساؤلاتك؟
    Tu étais de toute évidence en train de regarder de la pornographie, et je pense qu'on devrais en parler. Open Subtitles لقد كان من الواضع انك تشاهد إباحيات و أعتقد أنه يجب أن نتكلم عن ذلك
    Je regarde un film. Et toi, t'es pas supposé regarder quoi que ce soit. Open Subtitles انني اشاهد فلم وانت ليس من المفروض ان تشاهد اي شيء
    Écoute, mec, je n'aime pas que tu regardes des émissions de TV avec ma femme. Open Subtitles اسمع يا صديقي . انت لا تعجبني تشاهد برامج التلفاز مع زوجتي
    Voyons... c'est comme quand tu regardes de vieilles cassettes de toi regardant la TV. Open Subtitles ماذا؟ كأن تشاهد أفلاماً منزليةً قديمة لك تظهرك وأنت تشاهد التلفاز
    Si tu regardes cette vidéo, c'est qu'une fois encore, tu as dansé avec le diable. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا فهذا يعني أنك لمرة آخري رقصت مع الشيطان
    À part ce couteau planté dans ta poitrine... tu es tellement occupé à voir loin... que tu rates ce qui se passe sous ton nez. Open Subtitles غير تلك التي تتضمن سكينة في صدرك؟ بأنك مشغول جداً بالتفيكر بالخطوات العشرة القادمة, ولا تشاهد الخطوات التي تقع امامك
    Le village est aujourd'hui entièrement reconstruit mais l'Experte indépendante a pu y voir quelques traces des incendies. UN وحين زارتها الخبيرة المستقلة لم تكن تشاهد إلا آثار ضئيلة للحريق.
    Eh bien, si tu regarde cette vidéo... je dois être mort. Open Subtitles حسنا،إذا، اذا كنت تشاهد هذا يجب ان اكون ميتا
    Je voudrais que tu restes quelques jours. Veille à ce qu'elle ne regarde pas les infos. Open Subtitles أودّك أن تظلّ في البيت بضعة أيّام، وأن تحرص ألّا تدعها تشاهد الأخبار
    T'as pas vu les infos? C'était pas un accident, on l'a poussé ! Poussé ? Open Subtitles الم تكن تشاهد الاخبار هذا اليوم لم يكن حادثً لقد تم دفعة
    - T'es taré, on aurait pu mourir ! - Si t'avais vu ta tête ! Open Subtitles ذلك كان جنونياً , لقد اقتربنا من الموت ينبغي أن تشاهد وجهك
    Si vous regardez cette vidéo, cela signifie qu'au moins un de vous est la preuve que l'expérience a été un succès. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا الآن إذن على الأقل واحد منكم هو الدليل علي أن تجربتنا قد نجحت
    La dernière fois que vous avez travaillé un samedi, vous avez regardé des dessins animés. Open Subtitles آخر مره عملت بها يوم السبت جلست تشاهد الرسوم المتحركة طوال الوقت
    Votre fille dit qu'il y a 2 soirs, elle regardait la télé chez elle, pouvez-vous confirmer? Open Subtitles إبنتك تزعم أنه قبل يومين كانت تشاهد التلفزيون هل يمكنك تأكيد ذلك ؟
    Tu as de la chance, parce qu'elle s'est offerte à la vue d'un Centaure pendant que tu regardais. Open Subtitles كأنتَت محظوظ ، انها عرضتَ نفسها لرؤية سنتار في الوقت الذي كنت تشاهد فيه
    C'est ce qui est si bien parait-il à Gaza [...] tu vois quelqu'un marcher sur une route. UN هذا ما يُفترض أنه يجعل الأمر سهلا بشأن غزة: فأنت تشاهد شخصاً يسير على الطريق.
    Les gens regardent Katie Couric et Tina Fey en boucle. Open Subtitles الناس تشاهد كاتي كوريك وتينا فاي مراراً وتكراراً
    On voit rarement au Viet Nam des représentations négatives des femmes dans les publicités. UN ونادرا ما تشاهد في فييت نام صور سلبية للمرأة في اﻹعلانات.
    Mais je sais que vous voyez certaines choses que vous ne pouvez pas expliquer. Open Subtitles لكنني أعلم أنك تشاهد أشياء أشياء لا يمكنك أن تشرحها ؟
    Vous regardiez beaucoup la télé, gamin ? Open Subtitles أجل، هل كنت تشاهد التلفاز كثيراً حينما كنت طفلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus