Ca devrait être suffisant pour une foule en colère, non? | Open Subtitles | يجب أن تكون كافيه ضد حشد غاضب,أليس كذلك؟ |
Vous êtes autant en colère contre vous-même que contre la personne qui l'a tuée. | Open Subtitles | أنت غاضب على نفسك مثل غضبك على أيا كان من قتلها |
Nous sommes plus efficaces maintenant qu'il y a deux minutes lorsque vous étiez énervé car cela ne se déroulait pas de votre façon. | Open Subtitles | كِلانا الآن أفضل حالاً مما كنا عليه منذ دقيقتين مضت، أتت غاضب عن هذا لأنها لم تتم بطريقتك. |
Êtes-vous furieux que j'aie fait de votre fille ma fille ? | Open Subtitles | أأنت غاضب لأنني حولت إبنتك إلى إبنة لي أنا؟ |
Je lui en veux tellement que je pourrais la tuer. | Open Subtitles | أنا غاضب جداً منها، لدرجة أنّ بإمكاني قتلها. |
Oui, ça l'a mis en colère quand il a su combien valait le Merlin. | Open Subtitles | نعم، الرجل كان حقا غاضب عندما اكتشف كم كان ميرلين يستحق. |
Parce que je suis en colère après toi. Oh bon sang. | Open Subtitles | ـ لأنّي غاضب منكِ ـ ما الأمر بحق الجحيم؟ |
Pas besoin d'un homme pour le tuer comme ça, juste quelqu'un de très en colère et pressé de le voir mort. | Open Subtitles | لم يكن الأمر يتطلب رجلاً لقتله وهو في تلك الحالة. بل مجرد شخص غاضب, ويتوق لرؤيته ميتاً. |
Il a tué un être humain. Il est en colère, il pourrait tuer à nouveau. | Open Subtitles | لقد قتل بشريا , إنه غاضب ومن الممكن أن يقتل مرة أخري |
Des avocats en colère parce qu'on a effrayé leurs clients. | Open Subtitles | عملائهم جدا انت لست غاضب بسبب بعض المحامون |
Il est en colère car il a désobéi et je l'ai puni pour trois mois. | Open Subtitles | إنه غاضب فقط لأنه تسلل خارج المنزل لذا عاقبته لـ 3 أشهر |
Et si tu es un tel magicien de l'éducation, comment ce fait-il que ta fille soit parti, énervé contre toi? | Open Subtitles | وإذا كنت مثل هذا المعالج في الأبوة والأمومة، كيف تأتي ابنتك فقط اقتحم بعيدا، غاضب عليك؟ |
Il est complètement énervé parce que nous mentons à tes parents. | Open Subtitles | نعم ، أنه غاضب جداً نحن نخادع أبويك حقاً |
Le changement de gouvernement l'a rendu furieux, il dit que de Valera est communiste. | Open Subtitles | إنه غاضب جداً بعدما تم تغيير الحكومة ناعتاً دي فاليرا بالشيوعي |
Te rappelles-tu quand tu avais 11 ans, tu as dessiné sur un grimoire de Nicolae, il était si furieux qu'il t'a frappé ? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت 11 سنه و أنت رسمت على إحدى نيكولاي جريموري و كان غاضب جداً لكمك ؟ |
Je ne t'en veux pas, je veux juste comprendre ce qui s'est passé là-bas. | Open Subtitles | انا لست غاضب اردت فقط ان اعرف ما الذي جرى هناك |
Il t'en veut car tu ne lui avais pas dit. | Open Subtitles | أجل، تقصدين أنه غاضب منك لأنكِ لم تخبريه. |
Ce n'était pas prévu, mais ce soir il a perdu de façon plutôt spectaculaire, donc, Mayordomo est plutôt fâché contre Goyo. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان يخسر ولكنه خسر الليله بطريقه مذهله جدا لذا اجل مايوردومو غاضب من جويو |
Tu es fou et tu as tous les droits, mais tu ne peux pas l'être maintenant. | Open Subtitles | أنت غاضب ولديك كل حق ولكن لا يمكن أن تكون غاضباً... ليس الآن |
Il est furax, on relâche les invités et on file l'enquête à la police de Washington. | Open Subtitles | وهو غاضب, فنحن علينا ان نترك الضيوف ونحول التحقيق ليكون بواسطة شرطة العاصمة. |
Vous avez raison, je suis contrarié. Vous l'avez laissé partir. | Open Subtitles | أنت مُحق تماماً في كوني غاضب لقد تركته يلوذ بالفرار |
Et il y a toujours quelqu'un qui s'énerve, les portes claquent, les plumes volent. | Open Subtitles | يوجد من هذا الكثير أحداً ما غاضب دائماً يضرب الباب بقوة |
Je n'ai pas à rester là pour vous dire à quel point je suis bouleversé. | Open Subtitles | حسناً, لا يجب علي الوقوف هنا لأخبركم كم أنا غاضب |
Tu sembles plus enragé et triste que d'habitude, ce qui est difficile, vu que tu es quelqu'un de grincheux. | Open Subtitles | أنت تبدو غاضب وغير سعيد أكثر من العاده وهذا صعب لأن أنت رجل بخيل ضئيل |
Je ne sais pas pourquoi vous m'en voulez, mais je suis désolé, d'accord ? | Open Subtitles | لا اعرف لماذا انت غاضب مني لكن انا اسف اوكي ؟ |
Les manifestants auraient réagi avec colère. | UN | وأثار ذلك رد فعل غاضب من المتظاهرين. |