Je tiens à préciser que j’avais rencontré ces deux personnes une heure avant et que je leur avais expliqué les raisons de ma présence. | UN | وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري. |
Elle avait rencontré un garçon à une fête, gentil. En tout cas, au début. | Open Subtitles | لقد قابلت شابًا بدا لطيفًا في البداية إلى أن اتضح العكس |
Comment penses-tu que j'ai rencontré ton père ? Je sais pourquoi tu aimes Jake. | Open Subtitles | اوه كيف تعتقدين بأنني قابلت والدك؟ لذلك أعلم لماذا أعجبت بجايك |
J'ai vu le directeur. Les vigiles sont passés à 3 h 47 du matin. | Open Subtitles | قابلت المدير الشركة الأمنية هي آخر من كانت هناك في 03: |
Ce qui signifie que jadis, vous avez dû rencontrer une femme et tomber amoureux. | Open Subtitles | ما يعني أنه بوقتٍ ما بالماضي قابلت امراة ووقعت في غرامها |
Tu connais M. KeIso, Ia dernière recrue de Savannah ? | Open Subtitles | هل قابلت السيد كيلسو ضيفنا الجديد في سافانا |
Tu sais, vous la seule raison pourquoi je rencontre Shayla. | Open Subtitles | اتعرف, السبب الوحيد الذي قابلت من اجله شايلا |
Tu as rencontré Charlotte. Est-ce qu'elle ressemble à une victime ? | Open Subtitles | أنت قابلت شارلوت هل تبدو لك كأنها ضحية ؟ |
Ray, je ne sais pas si t'as rencontré le vice-Premier ministre. | Open Subtitles | راي، أنا لا أَعْرفُ إذا قابلت نائب رئيس الوزراءُ. |
Ce matin, tu étais presque en dépression parce que ta petite amie a rencontré ton enfant. | Open Subtitles | هذا الصباح كنت على وشك أن تفقد قواك العقلية لإن صديقتك قابلت ابنتك. |
Quand j'ai rencontré pour la première fois cette adorable femme... ça remonte à quelques temps... de ce que je voulias faire comme travail... | Open Subtitles | عندما قابلت تلك السيدة الرائعة لأول مرة.. في تلك الأيام الخوالي.. كنت واثق مما أريد تحقيقه في عملي.. |
Tu sais, quand j'ai rencontré Sukanya... elle m'a dit si ton mari ne peut pas te donner d'enfant... essaie l'insémination artificielle. | Open Subtitles | هل تعرفين أين قابلت سوكانيا؟ على الفيس بوك قالت لو أن زوجك لا يمكنه أن يمنحك طفلاً |
Un jour, j'ai rencontré deux hommes en chemise blanche et cravate dans la rue. | Open Subtitles | في يوم ما، قابلت رجلين بلباس أبيض وأربطة عنق في الطريق |
J'ai su au moment où j'ai rencontré Susie qu'elle était quelqu'un de très spécial. | Open Subtitles | اعلم تلك اللحظة التى قابلت بها سوزى لقد كانت شخصاً مميزاً |
Il est l'humain le plus dégoûtant que j'ai jamais rencontré, et croyez-moi, j'en ai vus. | Open Subtitles | إنه أكثر البشريين الذين قابلتهم إثارة للاشمئزاز, وثق بي, لقد قابلت الكثير. |
Non, j'ai seulement rencontré Grand Nathan une fois mais je suis un grand fan. | Open Subtitles | لا, لقد قابلت نايثن الطويل مرة فقط لكنني من أشد المعجبين |
Je suis. Je crois que je l'ai rencontré mon match. J'ai. | Open Subtitles | أنا متأكدة، أعتقد أني قابلت نصفي الآخر هذا صحيح |
J'ai vu mes avocats et ils ont étudié la situation, c'est-à-dire le fait qu'on m'a vu monter un perron. | Open Subtitles | لقد قابلت المحامين، وبعد ما مروا بكل التفاصيل .. في ما يخص تجولي ذلك اليوم |
J'ai jamais vu de Z qui parle. Et j'ai vu des tas de Z. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثير من الزومبى، ولكننى لما اقابل زومبى يتحدث قط |
Ce qui signifie que jadis, vous avez dû rencontrer une femme et tomber amoureux. | Open Subtitles | ما يعني أنه بوقتٍ ما بالماضي قابلت امراة ووقعت في غرامها |
En tant qu'Africain, je connais bien la pauvreté de la privation et de l'exclusion. | UN | وأنا أعرف فقر الحرمان والإقصاء، بوصفي أفريقياً، وقد قابلت فقراء ومعدمين حقيقيين في حياتي وعندما كنت قساً كقيادة دينية. |
Hum ? Je veux dire, j'ai fait la rencontre de quelqu'un d'autre... - que j'ai fait. | Open Subtitles | أعني , لقد قابلت امرأة غيركِ , امرأة صنعتها , إن الأمـر معقد |
Je m'appelle Tom Hardy et vous connaissez déjà le capitaine Osborne. | Open Subtitles | أنا توم هارلي واعتقد أنك قابلت كابتن أوسبورن النشطة |
Je viens de recevoir un mail bizarre de Mia me disant qu'elle a rencontré un type en tournée qui dit avoir connu Ellie. | Open Subtitles | أنني قلقة لقد تلقيت أيميل من ميا تقول أنها قابلت رجل ما خارج المدينة يقول أنه يعرف أيلي |
Tu as croisé une autre femme que tu as ramenée ? | Open Subtitles | أخبرني أنك قابلت إمرأة أخرى هناك وذهبت معها للمنزل |
Les choses commencent à me revenir, j'ai rencontré des gens avec qui j'ai servi. | Open Subtitles | بدأت الذكريات تعود قابلت أناسا خدموا معي أكاد أسترجع الصورة كاملة |
J'ai l'habitude de dire que je ne me poserai jamais, mais dernièrement, j'ai pensé que si je rencontrais la bonne personne... | Open Subtitles | إعتدت على أن أقول أني لن استقر أبدا ولكن مؤخرا فكرت في لو أنني قابلت الشخص الصحيح.. |
Elle a interrogé la moitié du Congrès. C'est une femme sanguinaire. | Open Subtitles | لقد قابلت نصف الكونغرس، تلك الإمرأة تسعى خلف الدماء. |
La diminution de 22 millions de dollars des ressources ordinaires fournies par les gouvernements a été compensée par l'augmentation des ressources ordinaires en provenance du secteur privé. | UN | وقد قابلت الانخفاضَ البالغ 22 مليون دولار في الموارد العادية من الحكومات الزيادة في الموارد العادية من القطاع الخاص. |
Ces économies ont été compensées en partie par des besoins supplémentaires au titre de la rubrique Matériel informatique pour la mise en oeuvre d’un projet visant à améliorer le système du traitement électronique de l’information de la Force, afin de le rendre compatible avec le matériel et les logiciels utilisés au Siège. | UN | لكن قابلت هذه الوفورات بصورة جزئية احتياجيات إضافية تحت معدات تجهيز البيانات لتنفيذ مشروع للنهوض بنظام تجهيز البيانات اﻹلكترونية الحالي للقوة لكي يتماشى مع المعدات والبرامجيات المستخدمة في المقر. |