"كتيب" - Dictionnaire arabe français

    كُتَيِّب

    nom

    "كتيب" - Traduction Arabe en Français

    • un manuel
        
    • brochure
        
    • le Manuel
        
    • brochures
        
    • guide
        
    • manuel de
        
    • plaquette
        
    • manuel sur
        
    • de manuel
        
    • du Manuel
        
    • livret
        
    • Handbook
        
    • livre
        
    • carnet
        
    • dépliant
        
    un manuel d'administration du personnel traitant de la délégation des droits des administrateurs sera publié en 2000 à cette fin. UN ولهذه الغاية، سيصدر كتيب في عام 2000 يتعلق بإدارة الموظفين ويتناول تفويض الحقوق الخاصة بالموظفين من الفئة الفنية.
    un manuel spécifique d'appui à cette formation a été réédité en 1998 et 1999. UN وقد أعيد في عامي 1998 و 1999 تحرير كتيب خاص لدعم هذا الإعداد.
    Elle a en outre aidé le Centre à élaborer une brochure visant à promouvoir les investissements étrangers en Albanie. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدم اﻷونكتاد المساعدة للمركز في وضع كتيب لتشجيع الاستثمار اﻷجنبي في ألبانيا.
    Ces informations sont à présent disponibles dans une brochure destinée aux officiers de police judiciaire. UN وهذه المعلومات متاحة اﻵن في كتيب للمسؤولين المحققين في شرطة التحقيق الجنائي.
    Brick viens de lire le Manuel de la tv, et il se trouve que l'on a l'image par image. Open Subtitles بريك قرأ كتيب الايضاحي للتلفزيون و اتضح أنه لدينا خاصية مشاهدة قناتين في نفس الوقت
    Ces expériences ont été documentées et publiées sous forme de brochures. UN وقد قام التحالف بتوثيق هذه الخبرات ونشرها في كتيب.
    Existe-t-il un guide officiel, manuel ou une liste de contrôle systématique? UN هل يوجد كتيب رسمي أو دليل أو قائمة مرجعية؟
    Par ailleurs, un manuel sur le recours à la télédétection pour la gestion des zones côtières tropicales a été publié et est distribué gratuitement. UN وعلاوة على ذلك، تم إصدار كتيب عن استخدام الاستشعار عن بعد في إدارة المناطق الساحلية المدارية ويجري توزيعه مجانا.
    un manuel sur l'apatridie du HCR et de l'Union parlementaire devrait être publié à la fin de 2005. UN ومن المقرر إصدار كتيب عن انعدام الجنسية اشتركت المفوضية في وضعه مع الاتحاد البرلماني بحلول نهاية عام 2005.
    :: Élaborer et distribuer un manuel contenant des études de cas sur les écoles conviviales UN :: إنتاج وتوزيع كتيب يحتوي على دراسات حالات عن المدارس الصديقة للأطفال
    On dirait ma conseillère. Elle t'a filé un manuel ou quoi? Open Subtitles تشبهين مستشارتي للتوجيه هل اعطتك كتيب أو أي شيئ؟
    Le Département prépare en outre un manuel sur le développement durable à l'intention des journalistes et des rédacteurs en chef. UN ويجري حاليا بالاضافة إلى ذلك، إعداد كتيب عن التنمية المستدامة، جمهوره المستهدف هو الصحفيون والمحررون.
    Peut—être serait—il utile à cet effet qu'une brochure exposant ces droits soit établie dans la langue nationale. UN ولعلّ من المفيد بالنسبة إلى هذه العملية نشر كتيب يوضح جميع هذه الحقوق باللغة القومية.
    Sur la base de ces propositions, une brochure a été rédigée à l'intention de ces victimes et traduite en plusieurs langues. UN وعلى أساس اقتراحات فرقة العمل، ضمن جملة أمور، وضعت مسودة كتيب إرشادي لضحايا الجريمة وترجمت إلى عدة لغات.
    Chaque brochure pourrait comporter une recommandation indiquant qu'il faudrait la lire en parallèle avec les autres parties pertinentes des directives. UN ويمكن لكل كتيب أن يتضمن توصية بأنه ينبغي قراءته بالتزامن مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    En 1999, on a publié brochure sur la loi qui donne des exemples et des explications tout en présentant le texte de la loi. UN وصدر كتيب عن قانون المساواة بين الجنسين، في سنة 1998، أدرجت فيه شروح وأمثلة لحالات، إلى جانب نص القانون.
    brochure d'information sur le Registre des armes classiques UN كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Des instruments spécifiques destinés à garantir la prise en compte d'une approche fondée sur les sexes dans le processus de planification locale ont également été introduits dans le Manuel pour la planification du développement local. UN والأدوات الخاصة لمراعاة البعد الجنساني في عملية التخطيط المحلية قد أدرجت في كتيب التخطيط المحلي للتنمية.
    Je le manipule comme un pro. Je lui montre les brochures. Open Subtitles تعاملت مع هذا الفتي كالمحترفين واظهرت له كتيب التعليمات
    Le guide de l'UNICEF intitulé Assisting in Emergencies est en cours de révision. UN ويجري تنقيح كتيب اليونيسيف: تقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Ce manuel de procédure fixera précisément les conditions d’adhésion aux réseaux. UN وسيحدد كتيب الإجراءات هذا، بدقة، شروط الانضمام إلى الشبكات.
    Une nouvelle plaquette sur le PCI a également été éditée et traduite en plusieurs langues. UN ووُضع كتيب جديد عن البرنامج وترجم إلى لغات شتى.
    Un avant-projet de manuel reprenant les mêmes principes a été distribué aux partenaires opérationnels pour observations. UN وجرى تعميم مسودة كتيب يشمل نفس المبادئ على الشركاء المنفذين ﻹبداء تعليقاتهم عليه.
    Des renseignements pertinents mais non actualisés figuraient aux paragraphes 70 à 72 du Manuel à l'intention des rapporteurs spéciaux, qui nécessitait des mises à jour régulières. UN وترد معلومات ذات صلة وإن لم تعد بعد حديثة في الفقرات 70 إلى 72 من كتيب المقررين الخاصين، ويتعين تحديثها بصفة منتظمة.
    Établit actuellement un livret de statistiques sur les femmes et les hommes en Irlande, qui sera publié en 2003. UN :: تجميع كتيب في الوقت الحالي للإحصاءات المعنية بالمرأة والرجل في آيرلندا يصدر عام 2003.
    Liberalizing International Transactions in Services: A Handbook. UN تحرير المعاملات الدولية في مجال الخدمات: كتيب.
    C'est un membre de la secte qui utilise le livre de rôle de son leader. Open Subtitles هذا هو عضو في الطائفة يتّبع النهج الموجود في كتيب تعليمات قائده
    Ils ont pris en note toutes mes informations dans ce petit carnet et m'ont pris une mèche de mes cheveux et l'ont mise dans un sac. Open Subtitles لقد قاموا بتدوين جميع معلوماتي الشخصية في كتيب وبعدها قاموا بإنتزاع خصلٌ من شعري ووضعوها في حقيبة
    Pränataldiagnostik Beratung, Methoden, Hilfen - dépliant fournissant des informations initiales UN Pränataldiagnostik Beratung, Methoden, Hilfen كتيب يقدم معلومات أولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus