"كرسي" - Dictionnaire arabe français

    كُرْسِيّ

    nom

    "كرسي" - Traduction Arabe en Français

    • chaise
        
    • fauteuil
        
    • siège
        
    • la chaire
        
    • chaises
        
    • place
        
    • banc
        
    • une chaire
        
    • fauteuils
        
    • tabouret
        
    • chair
        
    • asseoir
        
    • sièges de
        
    • trône
        
    • chaire d
        
    Réveillé et toujours masqué, on l'aurait de nouveau assis sur une chaise, les jambes écartées et les bras maintenus le long des jambes. UN وبعد أن أفاق وهو معصوب العينين، أرغموه على الجلوس من جديد على كرسي وساقاه مبعدتان وذراعاه مثبتان على طول الساقين.
    Ils te scotchent sur une chaise, elle-même boulonnée au sol, avec deux rouleaux, pour être sûrs que tu ne puisses pas bouger d'un putain de centimètre. Open Subtitles كانوا يربطونك بشريط لاصق إلى كرسي مثبت في الأرض يديرون الشريط عليك مرتين ليتأكدوا من أنك لن .. تبرح قيد أنملة
    Donc, est-ce que le magasin avait cette, chaise haute en bambou que tu cherchais ? Open Subtitles حسنا هل كان لدى المحل كرسي الخيزران الذي كنتما تبحثان عنه ؟
    En gros, ils empêchent un vieil homme en fauteuil roulant d'aller travailler ? Mh-hmm. Open Subtitles إذن فهم يعطّلون عجوز على كرسي مدولب عن الذهاب إلى عمله؟
    J'aurais jamais pensé me retrouver dans le fauteuil du chef. Open Subtitles لم اعتقد ابدا انني ساجلس على كرسي الرئيس
    Vous ne pouvez pas enseigner un siège vide, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين تدريس كرسي خالي أليس كذلك ؟
    Il est titulaire de la chaire Charles L. Denison depuis 1994. UN وقد حصل على كرسي الأستاذية المسمى باسم شارلز ل.
    Oui mais quand je cuisinais avec ma mère je montais tout le temps sur une chaise. Open Subtitles , نعم , لكن عندما خبزت مع أمي أنا دائما وقفت على كرسي
    Selon la police, la victime était attachée sur une chaise et a été tuée d'une balle en pleine tête. Open Subtitles الشرطة تقول أن الضحية كانت مقيدة إلى كرسي و تم قتله برصاصة واحدة في الرأس.
    Moi, un jour, j'aimerais être assis dans une chaise, à dire: Open Subtitles ارغب بالجلوس على كرسي طوال اليوم واقول اخبرني المزيد
    Je voulais que tu te fasses plaisir avec un muffin, pas une... chaise antique capitonnée du 19e siècle ? Open Subtitles قصد التعامل مع نفسك مثل الكعك وليس القرن 19 كرسي الجانب الإدواردي المنجد في السمور؟
    J'ai vu une pièce sombre, des gens, et un gars attaché sur une chaise. Open Subtitles لقد رأيت غرفة مظلمة بعض الأشخاص و شاب مقيّد إلى كرسي
    Je dirais que la chaise a fonctionné mieux que je ne l'espérais, et j'en espérais beaucoup. Open Subtitles أود القول أن نظام كرسي الأسترجاع ادآءه أفضل من المتوقع وأنا اتوقع الكثير
    Ça ne vous regarde pas, Lynn, mais sachez que je suis allée chez elle et que j'ai regardé la télé avant de m'écrouler sur son fauteuil. Open Subtitles ومن ليس من شأنك، ولكن ل السجل، عادت إلى مكانها، شاهد تحقيقات الكوارث الجوية، ثم سقطت نائما في بلدها كرسي كبير.
    Et ta mère, qui est dans un fauteuil roulant, n'a évidemment pas monté ces escaliers. Open Subtitles وامك, التي كانت على كرسي متحرك من الواضح انها لم تتسلق السلالم
    Des voleurs, des pickpockets, des parasites qui font la sieste dans un fauteuil de massage. Open Subtitles النشالين، لصوص المعروضات سارقين راحتك ومن يأخذون قيلولة على كرسي التدليك بالمتجر
    J'ai mon père en fauteuil roulant. Tout le monde le sait. Open Subtitles لقد وضعت والدي في كرسي متحرك الجميع يعرف ذلك
    Malgré son fauteuil roulant, Bianca nous a tous émus et touchés d'une manière vraiment inattendue. Open Subtitles من كرسي بعجل, بيانكا وصلت ولمستنا كلنا بطريقة ما لم نكن نتخيل
    Les policiers d'état ont appelé les pompiers pour éteindre une voiture en feu, et ils ont trouvé un corps sur le siège du chauffeur. Open Subtitles تم استدعاء فرق الولاية من دائرة الحريق ليخمدا النار في سيارة محترقة و عثروا على جثة على كرسي السائق
    Professeur invité à la chaire Walker Ames, Institut de hautes études, Université de Washington, Seattle, 2005 UN أستاذة زائرة في إطار كرسي وولكر أيمس، المدرسة العليا، جامعة واشنطن، سياتل، 2005.
    Une rangée de serveurs sur le coté gauche, et nous aurons besoin de chaises à roulettes... Open Subtitles هناك بضعة خوادم على اليسار وسنحتاج كرسي..
    Je te remets à la place du conducteur de Folsom Foods. Open Subtitles سوف يضعكِ هذا في كرسي القيادة بقضية فولسوم للأغذية
    On leur avait fait un banc d'amoureux en paille ! Open Subtitles لقد جعلناهم يشتركون بـ كرسي الحب مصنوع من قش
    Ces cours pourraient aboutir, une fois que des ressources humaines locales suffisamment formées seront disponibles, à la création d'une chaire des droits de l'homme. UN وقد يؤدي هذا في النهاية، متى توفرت الموارد البشرية المحلية جيدة التدريب، الى إنشاء كرسي أستاذية في مجال حقوق الانسان.
    On prévoit d'acheter 50 canapés, 100 fauteuils, 50 tables basses, 50 bureaux avec chaise et 50 lampes de bureau. UN ورصد اعتماد ﻟ ٥٠ أريكة، و ١٠٠ كرسي بمسند و ٥٠ طاولة صغيرة، و ٥٠ طاولة للكتابة مع كراسي، و ٥٠ مصباحا للطاولات.
    Avant de le secouer, on l'avait assis sur un petit tabouret, les mains liées derrière le dos, les jambes également liées et un sac sur la tête. UN ووضع قبل هزه على كرسي صغير بلا ظهر وقد قُيدت يداه خلف ظهره كما قُيدت رجلاه ووضع كيس على رأسه.
    BC Leadership chair in Ocean Ecosystems and Global Change UN أستاذ كرسي أول في كولومبيا البريطانية، النظم الإيكولوجية للمحيطات وتغير المناخ
    Je veux m'asseoir dans les places à 2 $, là où mes pieds colleront au sol, avec un gros dégueu couvert de miettes me rotant dans les oreilles. Open Subtitles إذا فعلت الأمر, سأريد الجلوس في كرسي ذو الدولارين, حيث قدمي تلامس الأرض ورجل ضخم وقح متين يجلس خلفي ويتجشأ في أذني
    - Au revoir, maman. - Essaye de ne pas mettre de sirop sur les sièges de la voiture de papa, okay? Open Subtitles إلى اللقاء يا أمي - لا تحاول ايقاع افطارك على كرسي سيارة والدك , مفهوم؟
    Nul insecte ne peut abîmer ce trône. - Il est en argent et en chêne fumé. Open Subtitles أنت و والدي تعلمان بأنّه لا يوجد حشرات باستطاعتها أن تؤذي كرسي العرش
    On notera toutefois que les universités de Lausanne et Bâle ont une chaire d'études de genre. UN ويلاحظ مع ذلك أن جامعتي لوزان وبال لديها كرسي للدراسات المتعلقة بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus