"لا تريد" - Traduction Arabe en Français

    • ne veut pas
        
    • Tu ne veux pas
        
    • ne voulez pas
        
    • Tu veux pas
        
    • ne pas vouloir
        
    • ne voulait pas
        
    • ne voulais pas
        
    • refuse
        
    • ne veulent pas
        
    • pas envie
        
    • ne souhaite pas
        
    • refuses
        
    • vous ne
        
    • ne souhaitent pas
        
    • ne souhaitaient pas
        
    Mais cette fois, prétends que la fille que tu vas rencontrer ne veut pas te blesser. Open Subtitles لكن هذه المرة , تخيل الفتاة التي تريد مقابلتها لا تريد أن تؤذيك
    Elle est énervée. Elle ne veut pas que je retourne travailler. Open Subtitles انها حزينة, انها لا تريد ان اعود الى عملي
    Dépêches-toi. Tu ne veux pas être en retard pour l'école, n'est ce pas ? Open Subtitles من الأفضل ان نستعجل,لا تريد ان تتأخر على صفك أليس كذلك؟
    Tu ne veux pas te métamorphoser, et ce n'est pas non plus mon souhait. Open Subtitles ،أنت لا تريد أن يتم كشفك .وأنا لا أريد كشفك أمرك
    Vous ne voulez pas que votre histoire soit racontée, vous devez rester bouche close, et cela inclue l'alcool que vous y mettez. Open Subtitles كنت لا تريد قال قصتك، تحتاج إلى الحفاظ علي فمك مغلقا، وهذا يشمل الكحول كنت تصب في ذلك.
    Si Tu veux pas qu'on te donne de surnom ne les inspire pas ! Open Subtitles إنّ كنتَ لا تريد أن نطلق عليك أسماءً، لا تبدو كذلك.
    Elle a été plutôt claire, elle ne veut pas me parler. Open Subtitles لقد أوضحت موقفها . أنها لا تريد التحدث معي
    Elle n'est pas allée à la police, elle ne veut pas bouleverser sa vie. Open Subtitles إنها لا تريد الذهاب إلى الشرطة لأنها لا تريد تقلب حياتها
    Si cette académie ne veut pas me payer, je... J'en trouverai une qui le fera. Open Subtitles وإذا كانت هذه المنطقة التعليمية لا تريد أن تستأجرني، فسأجد واحدة تفعل
    Et je sais que ta grand-mère ne veut pas que tu vives ici, mais tu peux dormir ici ce soir si tu veux. Open Subtitles وأعلم بأنّ جدتك لا تريد منك البقاء هنا .. ولكن يمكنك أن تنام الليلة هنا إذا رغبت ..
    Tu dis que Tu ne veux pas faire les 4 ans, donc tu dois travailler. Open Subtitles تقولين بأنك لا تريد الابعه كامله اذا عليك ان تحصلي على عمل
    Tu ne veux pas t'engager dans ce trou sans fin. Crois-moi. Open Subtitles أنت لا تريد أن تذهب إلى أسفل حفرة الأرانب
    Ouais, peut-etre que Tu ne veux pas que ta photo soit dans le journal continue, mais il est grand temps ue mon visa e soit connu Open Subtitles نعم، حسنا، ربما كنت لا تريد صورتك في الصحيفة. ويروى في مكان ما، ولكن حان الوقت أن وجهي ذهب سخيف الوطنية.
    Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais ce que cela a quelque chose à voir par la lettre du diable mentionné? Open Subtitles انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟
    Si ça arrive, je ne peux pas être de votre côté et vous ne voulez pas que je mette un terme à vos affaires. Open Subtitles أذا حدث ذلك, لا أستطيع أن أكون في جانبك وانت لا تريد مني أن أكون السبب في انتهاء تجارتك
    Vous savez, je sais que vous ne voulez pas entendre cela, mais il ne faudrait pas que beaucoup de travail pour transformer ce den dans une pépinière. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أعلم أنك لا تريد أن تسمع هذا، لكنها لن تأخذ ذلك الكثير من العمل لتحويل هذا دن في الحضانة.
    Tu veux pas venir tirer les tétons de mon chat ? Open Subtitles أواثق من أنك لا تريد القدوم وسحب حمالات قطتي؟
    Tu es sûr de ne pas vouloir attendre quelques jours ? Open Subtitles أنت متأكد أنك لا تريد أن تنتظر لبضعة أيام؟
    Joey ne voulait pas savoir combien de temps il lui restait, mais Lori et moi savions. Open Subtitles لم جوي لا تريد أن تعرف متى كانت الحياة، ولكن لوري وكنت أعرف.
    Tu m'avais dit que tu ne voulais pas être impliqué dans des affaires concernant le travail. Open Subtitles أنت الشخص الذي قلت أنك لا تريد التدخل في أي شيء يخص العمل.
    De plus, Israël refuse l'envoi d'une mission d'enquête sur les crimes commis, car il ne souhaite pas que la communauté internationale en soit informée. UN وعلاوة على ذلك فإن إسرائيل ترفض السماح بتعيين لجنة للتحقيق في هذه الجرائم، لأنها لا تريد أن تكون لدى المجتمع الدولي أية معلومات عنها.
    Parfois, les gens ne veulent pas jouer avec nous, mais ce n'est pas grave. Open Subtitles لانه احياناً الناس لا تريد اللعب معك وهذا لا بأس به
    Alors si tu n'en as pas envie, je suis pas celle qu'il te faut. Open Subtitles الآن إذا كنت لا تريد فعل ذلك، فيحتمل أني لست المناسبة.
    Le Gouvernement ne souhaite pas dépendre des statistiques des Nations Unies relatives à la violence familiale et prévoit d'établir ses propres statistiques. UN كما أن الحكومة لا تريد الاعتماد على إحصاءات الأمم المتحدة بشأن العنف الأسري وهي تُزمع إعداد إحصاءات خاصة بها.
    Tu refuses de me dire où tu habites et maintenant, tu m'exclus de tes blagues. Open Subtitles لا تريد أن تقول أين تقيم والآن لم تعد تشركني في نكاتك
    Il est donc regrettable que cette Feuille de route soit contrecarrée par des éléments qui ne souhaitent pas que la paix s'installe au Moyen-Orient. UN لذلك، يؤسفنا أن خارطة الطريق قد أحبطتها عناصر لا تريد أن ترى جذور السلام تنبت في الشرق الأوسط.
    De nombreuses communautés ne souhaitaient pas l'indépendance, mais se contenteraient d'un statut beaucoup plus modeste, dans la mesure où celui-ci leur permettrait d'exprimer suffisamment leur propre identité. UN فالعديد من الطوائف لا تريد الاستقلال، لكنها ستقتنع بما هو أقل من ذلك كثيرا، ما دام ذلك يسمح بالتعبير الكافي عن هويتها الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus