"لقد قال" - Traduction Arabe en Français

    • Il a dit
        
    • Il dit
        
    • Il disait
        
    • a dit qu'
        
    • Il m'a dit
        
    • a dit que
        
    • ont dit
        
    • II a dit
        
    • l'a dit
        
    • il a déclaré
        
    • après lui
        
    Il a dit que c'était une mission de niveau 8. Open Subtitles حسناً، لقد قال أن المهمة من المستوى الثامن.
    Il a dit que je devrai seulement le dépenser pour quelque chose de vraiment important. Open Subtitles لقد قال انه يجب فقط أن أصرف المال على شيء مهم حقاً
    Landlord. Il a dit qu'il avait une opération des genoux aujourd'hui. Open Subtitles مالك المبنى.لقد قال أنه سيجري جراحة في الركبة اليوم
    Il dit avoir fait le 1er book de Christy Turlington. Open Subtitles لقد قال بأنه صور أول جلسه لكريستي ترلينقتون
    Il a dit que si je vous échangeai que nous survivrons tous les trois. Open Subtitles لقد قال أنى لو ساومت على ذلك سيمكننا نحن الثلاثة العيش
    Et Il a dit ...que cette réunion je crois, était censée avoir lieu ce matin. Open Subtitles لقد قال .. ذلك الإجتماع أظن ذلك مفترض أن يحدث هذا الصباح
    Il a dit qu'il préparait une surprise romantique pour elle. Open Subtitles لقد قال انه كان يحضر مفاجئه رومانسيه لها
    Il a dit vouloir nous faire souffrir le plus possible. Open Subtitles لقد قال بأنه يريد إيذائنا بقدر ما يستطيع
    Je n'ai pas le choix. Il a dit Je suis le seul à pouvoir le faire. Open Subtitles ليس لدى خيار ، لقد قال أننى الوحيد القادر على أداء هذه المهمة.
    Il a dit que tu étais infecté. Il était obsédé. Open Subtitles لقد قال أنك مصاباً بالفيروس لقد كان مهووساً
    Il a dit que ma mère était en vie, et que dès qu'on aura perfectionné la piqûre, il pourra la sauver. Open Subtitles لقد قال لي أن أمي على قيد الحياة وعاجلا سأكمل برنامج الدمج تماماً وسأكون قادرة على إنقاذها
    Il a dit que c'était comme rentrer à la maison. Open Subtitles لقد قال ان الامر كان اشبه بالعودة للمنزل
    Eh bien, Il a dit qu'il avait encore du travail à faire pour son devoir. Open Subtitles .حسنا ,لقد قال بانه مظطر ان يجري بعض البحث من اجل تقريره
    J'ai essayé de demander à notre Père de nous laisser adopter, mais Il a dit que ce n'était pas la solution. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا
    Il a dit que ce gouvernement était corrompu et illégitime. Open Subtitles لقد قال أن هذه الحكومة فاسدة وغير قانونية
    Il dit que ce jour où il rampa hors de la montagne de cadavres, Open Subtitles لقد قال ان ذلك اليوم الذي خرج فيه من جبل جثث
    Il dit qu'on y voit un couple en train de s'éclater. Open Subtitles بلى، لقد قال أن عليه زوجين يمارسانه بشغف حقاً
    Il disait que la page devait être lue à la lumière de la lune. Open Subtitles لقد قال بأنّ قراءة الصفحة يجب أن تتمّ تحت ضوء القمر
    Ouais, le service d'entretien de l'hôtel a dit qu'elles sont inactives depuis des mois. Open Subtitles حقاً ,لقد قال قسم الصيانه في الفندق انهم مُعطّلين منذ شهور.
    Il m'a dit qu'il m'aiderait si un jour j'avais des soucis. Open Subtitles لقد قال أنه سيساعدني إذا كنت في أي مشكلة
    Dieu a dit que vous serez roi et vous devez garder cela dans votre coeur. Open Subtitles لقد قال الرب أنك ستكون الملك وعليك أن تحفظ ذلك في قلبك.
    Les classiques grecs ont dit que l'amour est connaissance. UN لقد قال اﻷدباء اﻹغريقيون إن الحب هو المعرفة.
    II a dit qu'ici, c'étaient les meilleures infirmières. Open Subtitles لقد اراد ان ياتى هنا , لقد قال الممرضات هنا هم الافضل
    Comme l'a dit le Secrétaire général, le processus de réforme de l'Organisation nécessite que le désarmement soit considéré comme une question prioritaire de l'ordre du jour mondial. UN لقد قال اﻷمين العام، إن عملية إصلاح المنظمة تقتضي اعتبار نزع السلاح بندا ذا أولوية في جدول اﻷعمال العالمي.
    il a déclaré qu'Antigua-et-Barbuda, ainsi que d'autres petits pays, UN لقد قال إن أنتيغوا وبربودا، فضلا عن عدة بلدان صغيرة أخرى،
    D'après lui, il faut passer un mois dans une maison avant de la modifier. Open Subtitles لقد قال بأنه علينا البقاء مدّة شهر بالمنزل قبل التفكير بتغييره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus