"للدورة" - Traduction Arabe en Français

    • de la session
        
    • de session
        
    • pour la session
        
    • cycle
        
    • à la session
        
    • de sa session
        
    • session de
        
    • une session
        
    • de cette session
        
    • de la réunion
        
    • cours
        
    • première session
        
    • rapport avec la session
        
    • tournoi
        
    • pour la circulation
        
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Ces positions sont dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. UN وترد هذه المواقف مدونة على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    Comité de session II (point 5): Développement économique en Afrique: questions relatives à la viabilité de la dette de l'Afrique. UN اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: قضايا تتعلق بقدرة أفريقيا على تحمل عبء الديون.
    Il a assuré les membres du Comité du soutien indéfectible du secrétariat et leur a adressé tous ses vœux de succès pour la session. UN وطمأن اللجنة بشأن استمرار الدعم المقدم من الأمانة العامة وتمنى لها التوفيق في مداولاتها وأن تكون للدورة نتائج مثمرة.
    Les préparatifs de la session devraient être fondés sur une approche globale à l'intérieur de l'ONUDC. UN وينبغي الاستناد في التحضير للدورة إلى اتباع نهج شامل داخل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Ces positions sont dûment consignées dans les comptes rendus des séances plénières de la session. UN وترد هذه المواقف مدونة على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    PRÉPARATIFS de la session EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à cette même session, de la préparation de la session extraordinaire. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في تلك الدورة تقريرا عن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    On trouvera dans l’annexe un calendrier indicatif des travaux préparatoires de la session extraordinaire en 1999 et en 2000. UN ويرد في المرفق جدول زمني إرشادي للعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية خلال عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    On estime à 286 000 dollars le coût des services de conférence nécessaires à la reprise de la session du Comité. UN وتقدر التكلفة الكاملة لتقديم خدمات المؤتمرات للدورة المستأنفة للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ﺑ ٠٠٠ ٢٨٦ دولار.
    Ce type de coopération internationale devra être l’un des aspects majeurs de la session extraordinaire. UN ويجب أن يكون هذا النشاط التعاوني الدولي نقطة تركيز رئيسية للدورة الاستثنائية.
    PRÉPARATIFS de la session EXTRAORDINAIRE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر
    Nous jouerons un rôle actif dans la préparation de la session extraordinaire et nous ferons de notre mieux pour en assurer le succès. UN وسنقوم بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، كما أننا سنبذل قصارى جهودنا لﻹسهام في نجاح تلك الدورة.
    Examen par le Comité de session II UN النظر في هذا البند في اللجنة الثانية للدورة
    Examen par le Comité de session II UN النظر في هذا البند في اللجنة الثانية للدورة
    Examen par le Comité de session II UN النظر في هذا البند في اللجنة الثانية للدورة
    Le site Web sert de ressource aux états dans leurs préparatifs pour la session extraordinaire. UN وهذا الموقع الشبكي هو بمثابة مورد للدول الأعضاء وهي تستعد للدورة الاستثنائية.
    On trouvera en annexe le calendrier proposé pour la session. UN ويتضمن المرفق الجدول الزمني للدورة وتنظيم اﻷعمال فيها.
    La prochaine programmation par pays pour le sixième cycle lui donnera certainement une impulsion nouvelle. UN ومن اﻷكيد أن عمليات البرمجة القطرية المقبلة للدورة السادسة ستعطيها دفعا آخر.
    Le coût total des services de conférence nécessaires à la session d'organisation de quatre jours de 1998 est estimé à 157 700 dollars. UN إن التكلفة الكلية لمتطلبات خدمة المؤتمرات للدورة التنظيمية التي تستغرق أربعة أيام في عام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ١٥٧ ٧٠٠ دولار.
    Rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa session d'organisation et ordre du jour provisoire de la première session de la Commission (E/1993/SR.7) UN الصفحة تقريــر عــن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة
    Les Bahamas sont honorées d'avoir été élues à la vice-présidence de cette cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN لقد حظيت جزر البهاما بالشرف حقا إذ انتُخبت مرة أخرى لمنصب نائب رئيس للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    L'ordre du jour provisoire d'une session ordinaire comporte : UN يتضمن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية:
    Le rôle de la Commission dans le processus préparatoire de cette session extraordinaire a été souligné. UN وأُبرزت أهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة في سياق التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE de la réunion DIRECTIVE (DE PRÉSESSION) UN جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنفيذية السابقة
    Faudrait aller chercher le dîner pour le cours de ce soir. Open Subtitles لقد طلبت بعد الطعام للدورة المسائية. هل تستطيع مساعدتي؟
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010
    La Mission permanente du Portugal auprès de l’Organisation des Nations Unies invite toutes les délégations à participer à des consultations officieuses sur les questions d’organisation en rapport avec la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur les drogues en 1998. UN تدعو البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة جميع الوفود إلى المشاركة في المشاورات غير الرسمية عن المسائل التنظيمية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات في عام ٨٩٩١.
    Un œil de bœuf. Il l'a mangé la veille du tournoi. Open Subtitles ،إنّها عين بقرة من الليلة السابقة للدورة
    Et c'est mieux pour la circulation si tu masses avec les pouces. Open Subtitles ومن الجيّد للدورة الدموية إذا ثنيتي تقوسات القدم بإبهاماك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus