"منى" - Traduction Arabe en Français

    • moi
        
    • m'
        
    • me
        
    • Mona
        
    • que je
        
    • ma
        
    • mon
        
    • Muna
        
    • ai
        
    • j'
        
    • vous
        
    • fasse
        
    • Mouna
        
    • Minni
        
    Tu pourrais avoir peur de moi, mais tu le contrôle. Open Subtitles ربما تكون خائفاً منى ولكنك تتحكم فى خوفك
    Ghost et Tommy parlaient de trucs qui me plaisaient pas, donc il s'est débarassé de moi en m'envoyant en taule. Open Subtitles جوست وتومى ظلوا يتحدثوا عن شئ لم أكن مُتفق معهم عليه ولذلك تخلص منى بإرسالى للسجن
    Ça m'a pris huit ans pour faire la paix avec ça. Open Subtitles لقد اخذ منى ذلك ثمانية سنوات للتصالح مع الامر
    Si vous ne voulez pas que je chante, pourquoi vous m'avez demandé de venir ? Open Subtitles إذا لم تريدونى أن أغنى لماذا طلبتم منى المجئ إلى هنا ؟
    Tu me veux toujours quelque chose, mais habituellement tu finis toujours par prendre sans demander. Open Subtitles دائما ما اردت شيئا منى دائما ما تاخذ ما تريد وبدون طلب
    Nous tenons également à renouveler nos remerciements à l'Ambassadrice Mona Juul pour la façon dont elle a dirigé la précédente session. UN ونكرر، في الوقت ذاته، الإعراب عن تقديرنا للسفيرة منى يول لما قامت به من أعمال في الدورة السابقة.
    Tu vas te moquer de moi pour mon anniversaire ? Open Subtitles الآن سوف تسخرين منى فى عيد ميلادى البيولجى؟
    j'avais besoin de voir si vous étiez si bonne avant de vous avoir prés de moi. Open Subtitles إحتجت أن أرى إذا كنتِ تضمرى الخير قبل أن أسمح لكِ بالأقتراب منى
    Elle était beaucoup plus vieille que moi et tellement plus expérimenté. Open Subtitles لقد كانت أكبر منى و أعلى بكثيراً منى خبرة
    Meme s'il est parti, une partie de moi continue à être vraiment heureuse pour les bons moments qu'on a eus. Open Subtitles فبالرغم من أنه رحل إلا أن جزءاً منى راضٍ حقاً عن بعض الوقت الذى قضيته معه
    Tu sais ? Et peut-être une part de moi l'aimera-t-elle toujours. Open Subtitles وكما تعلمين , ربما سيوجد جزءاً منى سيحبها دائماً
    Haley, tu as abandonné la chanson pour être avec Nathan qui était aussi mal fichu que moi ou Sam quand tu l'as récupéré. Open Subtitles من على الاقل كان اكثر ازعاجا منى انا ام سام وعندما اقتربت منة الان هو افضل فتى اعرفة
    Jamie m'a demandé de t'aider. Ce pourquoi on est ici. Open Subtitles جيمى طلب منى مساعدتك ولهذا السبب أنا هنا
    Les deux suspects m'ont sauté dessus pour essayer de me désarmer. Open Subtitles قد تعدى علىّ المُشتبهين فى محاولة لأخذ سلاحى منى
    Je sais que ça va me prendre du temps et je ne serai jamais au niveau de Kensi mais... Open Subtitles أنا أعلم أن الأمر سيستغرق منى بعض الوقت ولن يمكننى ابدا الوصول لمستوى كينزى ولكن
    j'ai ce boulot depuis cinq secondes et tu me demandes déjà de mentir à Carlos ? Open Subtitles أنا فى أول خمس ثوانٍ من العمل و تطلبى منى الكذب على كارلوس
    Établie par Mona Zulficar, membre du Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN أعدتها منى ذو الفقار، عضوة فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان
    Je ne suis pas assez fort pour entendre ma propre confession. Open Subtitles أنا لست قوي بما فيه الكفاية لتسمع منى اعترافي
    Donc vous voulez que je jette mon intégrité journalistique ? Open Subtitles اذا,انتى تودين منى ان ارمى امانتى الصحفية بعيداً
    Agent Muhammad Ali Sha'ban (fils de Muna), 1991, Tartus UN الشرطي محمد علي شعبان والدته منى مواليد 1991 طرطوس
    j'ai plus de nourriture, j'ai changé la couche, et la nouvelle peut exploser n'importe quand. Open Subtitles ,انتهى منى الطعام,وحفظاتها اصبحت من الماضى والجديدة سوف تنفجر فى اى وقت
    j'ai décidé de faire ce que mon père a toujours voulu que je fasse. Open Subtitles لقد قررت ان افعل ما اراد منى والدى ان افعله دوما
    Mme Mouna Ghanem, Présidente de la Commission syrienne des affaires familiales UN منى غانم، رئيسة اللجنة السورية لشؤون الأسرة
    Colonel Qurba Nuh Ahmad Commandant Uthman Awadallah Ali Président du Mouvement/ Armée de libération du Soudan (faction Minni) UN العقيد قربا نوح أحمد - الرائد عثمان عوض الله علي - أحمد إبراهيم عبد الرحمن رئيس حركة جيش تحرير السودان جناح منى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus