"نائبة" - Traduction Arabe en Français

    • adjointe
        
    • adjoint
        
    • vice-présidente
        
    • vice
        
    • veep
        
    • femmes
        
    • Vice-Président
        
    • Vice-Secrétaire
        
    • député
        
    • députée
        
    • sous-directrice
        
    • VP
        
    • ministre
        
    • vice-ministre
        
    • vice-présidence
        
    Six femmes sont actuellement ministres, dont une est Première ministre adjointe. UN وتوجد حاليا ست وزيرات بمن فيهن نائبة رئيس الوزراء.
    Solliciteur général adjointe et Directrice, Division des affaires internationales, Services du Procureur général, Jamaïque UN نائبة الوكيل العام ومديرة شعبة الشؤون الدولية، دوائر النائب العام، جامايكا
    La commentatrice principale était Riikka Laatu, Directrice générale adjointe du Département des politiques de développement du Ministère finlandais des affaires étrangères. UN وكانت المحاورة الرئيسية في الحوار هي ريكا لاتو، نائبة المديرة العامة لإدارة السياسات الإنمائية بوزارة خارجية فنلندا.
    La Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, et le Secrétaire général adjoint aux communications et à l’information, M. Kensaku Hogen, participeront. UN وستشارك فيه نائبة اﻷمين العام السيدة لويز فريشيت، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام السيد كينساكو هوغين.
    Mme Beverly Schwartz, vice-présidente du marketing à la Fondation Ashoka UN السيدة بفرلي شوارتز، نائبة رئيس التسويق، مؤسسة أشوكا
    Je me rétrograde moi-même de vice Principale... à Guide Conseillère. Open Subtitles ..سوف أخفض مستواي من نائبة مدير إلى مرشدة
    Flavia Pansieri, Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme, a prononcé une déclaration liminaire. UN وأدلت نائبة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، فلافيا بانسييري، ببيان افتتاحي.
    Mme Aleesha Taylor, Directrice adjointe de l'Open Society Education Support Programme, Open Society Foundations UN السيدة أليشا تايلور، نائبة مدير برنامج المجتمع المفتوح لدعم التعليم، مؤسسة المجتمع المفتوح
    La Directrice exécutive adjointe a convenu que tels étaient bien les secteurs où l'effort devait se poursuivre. UN ووافقت نائبة المدير التنفيذي على أن هذه هي المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    La Directrice exécutive adjointe a convenu que tels étaient bien les secteurs où l'effort devait se poursuivre. UN ووافقت نائبة المدير التنفيذي على أن هذه هي المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    On comptait aussi 17 femmes chefs de mission adjoints. Pour la première fois en 1997, une femme a été nommée secrétaire adjointe. UN وشغلت أيضا ١٧ امرأة منصب نائب رئيس البعثة، وعينت الوزارة أيضا أول نائبة للوزير بها في عام ١٩٩٧.
    La représentante des syndicats slovaques assurait les fonctions de présidente adjointe. UN أما منصب نائبة الرئيس، فتشغله ممثلة لنقابات العمال السلوفاكية.
    1995 Représentante adjointe de la délégation chinoise au Sommet mondial pour le développement social de Copenhague UN ١٩٩٥ نائبة مندوب في وفد الصين لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كوبنهاغن.
    Mme Susan SUTTON, Chef adjointe de mission, Ambassade des États-Unis d'Amérique, Vientiane UN السيد سوزان سوتون، نائبة رئيس البعثة، سفارة الولايات المتحدة الأمريكية بفيانتيان
    1999, 2000 : Représentante adjointe à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN 1999 و 2000 نائبة الممثل لدى اللجنة السادسة بدورتي الجمعية العامة.
    Chef adjoint, Section des litiges spéciaux, Division des droits civils UN نائبة الرئيس، قسم المقاضاة الخاصّ، شعبة الحقوق المدنية
    La phase actuelle des réformes est dirigée par le Commissaire général adjoint, Margot Ellis, qui a assumé ses fonctions au début de 2010. UN وتتولى المرحلة الحالية من الإصلاحات السيدة مرغوت إليس نائبة المفوض العام التي تولت منصبها في أوائل عام 2010.
    Elle était coprésidée par la Vice-Secrétaire générale et le Président adjoint de la Commission de l'Union africaine. UN وترأستها نائبة الأمين العام ونائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    La vice-présidente du Parlement, qui préside le Conseil pour l'égalité des sexes, est une personnalité politique très estimée. UN وإن نائبة رئيس البرلمان، التي تترأس مجلس المساواة بين الجنسين، لهي شخصية سياسية تحظى بالتقدير العالي.
    Madame la vice présidente, j'ai besoin de le déshabiller et de l'observer de plus près. Open Subtitles حضرة نائبة الرئيس، يجب علي أن أخلع ملابسه وألقي نظرةً عن قرب
    Le bureau de la veep est excité par le nouveau portefeuille de la politique étrangère, monsieur. Open Subtitles إنّ الوضع في مكتبَ نائبة الرئيس متفجر حول حقيبة الأجنبيِ الجديدِ السياسية سيدي
    Vice-Président du comité de rédaction du Foreign Affairs Bulletin (depuis mars 1999). Loisirs favoris UN 1999 نائبة رئيس لجنة البرنامج والتنسيق. 1998 نائبة رئيس لجنة المؤتمرات.
    Certes, il appartiendra aux électeurs de faire en sorte que davantage de femmes occupent des fonctions de député au prochain Parlement. UN وسيتعين بالتأكيد على الناخبين العمل على زيادة عدد النساء اللائي يشغلن منصب نائبة في البرلمان القادم.
    Luisa Dias Diogo députée et ancienne Premier ministre du Mozambique UN لويزا دياس ديوغو نائبة برلمانية ورئيسة الوزراء السابقة في موزامبيق
    sous-directrice générale des affaires européennes et des relations internationales, Ministère des finances UN نائبة المدير العام للشؤون الأوروبية والعلاقات الدولية، وزارة المالية
    Est ce que vous savez pourquoi j'ai été choisie comme VP ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف السبب وراء اختياري لأكون نائبة الرئيس ؟
    S.E. Mme Michelle Martínez, vice-ministre de l'environnement (Guatemala) UN سعادة السيدة ميشيل مارتينيز، نائبة وزير البيئة، غواتيمالا
    Vice-présidence: Maria Soledad Cisternas Reyes UN نائبة الرئيس: ماريا سوليداد سيسترناس رييس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus