6) Si l'enfant n'a pas été reconnu volontairement, par quiconque a été légalement déclaré père ou mère. | UN | `٦` كل من أُعلن قانونا أنه والد الطفل، أو والدة الطفل، إذا لم يجر الاعتراف بالطفل طواعية. |
Le père des trois frères a aussi disparu après avoir essayé de retrouver leur trace. | UN | واختفى والد الأشقاء الثلاثة بدوره بعد قيامه بالتحري عن مكان وجود أبنائه. |
Bien que ses parents ne se soient jamais mariés, Ruby Kalomo était traité par son père comme un fils. | UN | فبالرغم من أن والديه لم يتزوجا أبداً، إلا أن والد روبي كالومو عامله معاملة الابن. |
Figurent parmi les morts le père de Saleh alSamouni, Talal Helmi al-Samouni, sa mère, Rahma Muhammad al-Samouni, et sa fille Azza, âgée de 2 ans. | UN | وكان في عداد الموتى والد صالح السموني، طلال حلمي السموني، ووالدته رحمة محمد السموني، وابنته عزة البالغة من العمر عامين. |
Ce dernier est le conjoint de même sexe du parent de l'enfant. | UN | ومقدم الالتماس هو زوج من نفس نوع جنس والد الشخص القاصر. |
Si je n'avais pas tué le père de Wo Fat, alors... tout serait différent. | Open Subtitles | لو لم اقتل والد وو فات حينذاك كل شيء سيكون مختلفا |
En parlant de fou, tu savais que le père de Lena célèbrera la cérémonie samedi ? | Open Subtitles | بمناسبة التحدث عن الجنون، هل سمعت أن والد لينا سيقود الزفاف هذا السبت؟ |
Attends une minute. Le père d'Eddie est mort le 2 février. | Open Subtitles | إنتظري غارسيا والد إيدي مات في الثاني من فبراير |
James Moses était un ami du père de Mary Ann Beck | Open Subtitles | حسنا,جيمس موزس كان صديقا مع والد ماري آن بيك |
En ce moment, je suis un père célibataire. Ça devient compliqué. | Open Subtitles | .أنا فجأة والد أعزب .الأمر أكثر تعقيداً لشرحه لك |
Mais le père du mec ne va pas s'arrêter jusqu'à ce qu'il m'ait tué. | Open Subtitles | لكن هذا والد الرجل هو لن يتوقف حتى اذا ما قتلني |
Il était plus un père pour moi que mon propre père. | Open Subtitles | لقد كان بمثابة والد ليّ أكثر من أبي الحقيقي |
Tu veux que je te re-perturbe pour que tu puisses tuer le père du bébé ? | Open Subtitles | أتريد مني الآن أن أعيد لك اضطرابك حتى يمكنك قتل والد هذا الرضيع؟ |
mon père transportait le Lexicon, et son père avant lui, et son père avant lui. | Open Subtitles | والدي صاحب المعجم وكان والده من قبله وأيضا والد والده كان كذلك |
Ma femme et sa fille avec son père, ont réussi à travers les routes commerciales Andorranes. | Open Subtitles | زوجتي وإبتني هما الأن مع والد زوجتي قمت بإخراجهما عبر الطرق التجارية الأندورانية |
J'ai un père, que tu as rencontré, qui s'est donné pour mission de saper ma vie. | Open Subtitles | لدي والد, والذي كنت التقيته والذي جعل مهمته في الحياة التقليل من قدراتي |
Vous avez été engagé par le père du gamin interrogé par la police ? | Open Subtitles | قلت بانه تم توظيفك بواسطة والد الفتى الذي حققت معه الشرطة؟ |
Le père de Tony m'a fait promettre de dîner avec lui avant de me dire ce qu'il savait sur l'appart de Tony. | Open Subtitles | نعم والد توني جعلني اوعده بتناول العشاء معه قبل ان يقول لي أي شيء عن تاريخ شقة توني |
Être capable de s'identifier directement à un parent dont l'enfant a été torturé, assassiné ? | Open Subtitles | القدرة على تعريف أول لمسة مع والد إبنه قد تعذب أو قُتل |
Enfin, oui, c'est un super papa, ceci est un boulot impossible et on sait les tragédies qu'il a vécues. | Open Subtitles | أعني، نعم، إنه والد رائع و هذه وظيفة شاقة و نعلم حجم المأساة التي عاشها |
Les ménages de parents célibataires et d’adultes célibataires ont reçu une attention particulière dans la Stratégie. | UN | وأوليت اﻷسرة المعيشية التي يرعاها والد أو بالغ وحيد اهتماما خاصا في الاستراتيجية. |
mon arrière-grand-père a nourri les soldats pendant le Raj britannique. | Open Subtitles | والد جدي تغذية الجنود في عهد الحكم البريطاني. |
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a présenté la candidature de Mme Patricia McGowan Wald en remplacement du juge McDonald. | UN | وقد قدمت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ترشيحها للسيدة باتريشيا ماكغاوان والد لتحل محل القاضية ماكدونالد. |
PPM résultant du décès d'un conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré ou du fait d'avoir été témoin d'actes délibérés ayant entraîné le décès d'un conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré C4-effets personnels | UN | آلام وكروب ذهنية ناجمة عن وفاة زوج أو ابن أو بنت أو والد أو عن مشاهدة أحداث متعمدة أدت إلى وفاة زوج أو ابن أو بنت أو والد |