Quand le virus attaquera la machine, il pourrait aussi la tuer. | Open Subtitles | لذا عندما يقتل الفيروس الآلة يمكن أن يقتلها، أيضاً. |
On a accusé des psys de pousser un patient à tuer. | Open Subtitles | أنت لست الطبيب النفسي الوحيد المتهم بجعل المريض يقتل |
Aujourd'hui, nous disent les spécialistes, le sida tue plus que le paludisme. | UN | ويخبرنا الأخصائيون أن الإيدز يقتل أُناسا أكثر مما يقتل مرض الملاريا. |
La faim est utilisée comme une arme de destruction massive, qui tue une personne toutes les cinq secondes et touche 16 % de la population mondiale. | UN | وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم. |
Selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, 10 civils meurent dans ces conflits pour chaque soldat tué. | UN | وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يموت عشرة مدنيين مقابل كل جندي يقتل في هذه الصراعات. |
Je les entends dire à leurs nanas qu'ils ont peur, ou pleurer quand un de nous se fait tuer. | Open Subtitles | تـنصّت لهم يـخبرون صـديقاتهم أنـهم خـائفين يـبكون في حـضون إمهاتهم عـندمـا رجـل من رجـالنـا يقتل |
Aleister va lancer un sort pour tuer toutes les sorcières. | Open Subtitles | اليستر سوف يلقي تعويذه يقتل بها كل الساحرات |
La différence entre les sexes, c'est que l'un des deux peut tuer l'autre à mains nues. | Open Subtitles | الإختلاف الأساسيّ بين الجنسان هو أنّ أحدهم يمكن أن يقتل الآخر بيداه فقط. |
Quel genre de personne peut tuer et ne rien ressentir ? | Open Subtitles | ما نوع الشخص الذي يقتل ولا يشعر بأي شيئ؟ |
Il a tué un être humain. Il est en colère, il pourrait tuer à nouveau. | Open Subtitles | لقد قتل بشريا , إنه غاضب ومن الممكن أن يقتل مرة أخري |
Nous savons tous que ce produit tue, nous avons même mis une étiquette sur les paquets pour le dire. | UN | نحن نعلم جميعا أن هذا المنتج يقتل؛ بل إننا نضع ملصقا عليه يقول إنه يقتل. |
Et ensuite Tony tue Percy, fait passer ça pour un crime de la mafia. | Open Subtitles | حسنا وبعد ذلك توني يقتل بيرسي يجعلها كأنها مثل قتل العصابة |
Tu as 26 minutes. Avant que le Fondateur tue de nouveau. | Open Subtitles | لدينا 26 دقيقة، حتى يقتل المؤسس واحدًا آخر منا |
Tu as 26 minutes. Avant que le Fondateur tue de nouveau. | Open Subtitles | لدينا 26 دقيقة، حتى يقتل المؤسس واحدًا آخر منا |
Aucun lion n'a été tué dans la région immédiate depuis le début du projet. | Open Subtitles | ولم يقتل أي من الأسود في المنطقة المجاورة منذ بدأ المشروع. |
Il est très vulnérable et aurait été tué par des prédateurs. | Open Subtitles | انه ضعيف جدا وقد يقتل من قبل الحيوانات المفترسة. |
L'heure de la mort de Calvin McGee donnée par le légiste coïncide avec Landis Murphy buvant dans le Queens, donc Landis Murphy n'a pas tué Calvin McGee. | Open Subtitles | في ولاية مين فترة قتل كالفين ماكجي تتزامن مع لانديس ميرفي ودخل حي كوينز سكران لِذا لانديس مورفي لم يقتل كالفين ماكجي |
Et crois-moi, si Roman découvre ce que tu as fait, il ne tuera pas ton bébé, il l'écorchera vivant. | Open Subtitles | وثق بي لو فقط يعلم رومان ماذا كنت تحاول ان تفعل لن يقتل ابنك الرضيع |
Et une armée romaine entière affaiblirait ou tuerait la bête ? | Open Subtitles | وجيش رومانيّ كامل يمكنه أن يُضعف أو يقتل الوحش؟ |
Et il s'avère que cette malédiction c'était ton petit copain qui tuait systématiquement les membres de sa généalogie. | Open Subtitles | اتّضح أنّ اللعنة هي خليلك الذي يقتل كلّ فرد من شجرة عائلته بانتظام. |
Suffisamment pour traquer ceux qui tuent les nôtres. | Open Subtitles | أنا جيدة بما يسمح بتقفي أثر من يقتل شعبنا. |
Chaque jour, des enfants et autres civils sont tués ou blessés par ces mines. | UN | وكل يوم، يقتل أو يصاب أطفال ومدنيون آخرون نتيجة هذه اﻷلغام. |
Un escadron de la mort sévit à Davao, ses hommes tuant régulièrement en plein jour des enfants des rues et d'autres personnes. | UN | وتنشط إحدى كتائب الموت في مدينة دافاو، حيث يقتل رجال بشكل روتيني أطفال الشوارع وغيرهم في وضح النهار. |
Dieu Tout-Puissant condamne le meurtre de personnes innocentes et affirme que quiconque tue une personne innocente sera | UN | ويدين الله سبحانه وتعالى قتـل اﻷبرياء ويقول أنه عندما يقتل أمرؤ شخصا بريئا: |
Bien, personne n'est un tueur avant d'avoir tué quelqu'un, non ? | Open Subtitles | حسناً, لا أحد قاتل حتى يقتل أحدٌ ما, صحيح؟ |
Les terroristes continuent d'assassiner des innocents, y compris des gens venus de l'étranger pour nous apporter leur aide. | UN | وما زال الإرهاب يقتل الأشخاص، بمن فيهم الذين قدموا من العالم الخارجي لتقديم المساعدة. |
Et maintenant vous voulez envoyer mon fils aîné le champ de bataille de mourir. | Open Subtitles | والآن تريد أن ترسل ولدي الصغير للمعركة من أجل أن يقتل. |
Je suis à 100 % sûre que c'est ce que Brian aurait voulu s'il n'avait pas été assassiné. | UN | وإنني واثقة مائة في المائة من أن هذا هو ما كان سيريده براين لو أنه ظل حيا ولم يقتل. |