"أبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fica
        
    • Mantém
        
    • Mantenha
        
    • Fique
        
    • ficar
        
    • Fiquem
        
    • Mantenham
        
    • manter
        
    • Deixa
        
    • Mantém-te
        
    • ficas
        
    •   
    • fico
        
    • Mantem
        
    • Mantêm
        
    Derek Fica aqui! Jock, coloca as Vickers do outro lado. Open Subtitles ديريك، أبق معي جوك، خذ رشاشة الفايكرز وانصبها هناك
    Os miúdos jogam bem. Fica de olho neles. Open Subtitles الأطفال يلعبون تزِيد اللعبة أبق العين الجيدة عليهم
    Sete voltas à pista em marcha acelerada. Mantém a espingarda em posiçäo! Open Subtitles سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا
    Zaira, vou a um encontro. Mantém este garanhão contigo. Open Subtitles زايرا, أنا ذاهب إلى إجتماع أبق هذا الزرّ الصغير معك
    Mantenha as mãos levantadas e saia do carro, Chris. Open Subtitles أبق أيديك مرفوعه. أخرج من العربة الآن، كرس.
    Fique perto da Susan, e não Fique se mostrando para o Damien. Open Subtitles أبق قريبا من سوزان فى الخلف و لا تكن تحت أنظار داميان
    Devia cancelar o encontro e ficar a reprogramar a grelha. Open Subtitles أبق في المنزل، و أُفكـّر في بعض الأفكار للبرنامج
    Fica de bico fechado. Tu dizes-me isso na frente deste palhaço? Open Subtitles أبق فمك مغلقاً - أتأمرنى بهذا أمام هذا الحقير ؟
    És vizinho dela. Fica de olhos abertos. Open Subtitles أنت تعيش فى الشقة المجاورة لها أبق عينك مفتوحة
    Não, os teus óculos. Fica quieto, eu arranjo-os. Open Subtitles لا، أقصد النظارة أبق ساكناً، أنا سأضبطها لك
    Fica em casa Boolie. O Hoke está aqui comigo. Open Subtitles أبق في مكانك يا بولي هوك هنا معي
    Fica só...ao pé de mim. Porque mais ninguém sabe aquilo por que passei, Open Subtitles فقط أبق معي لأن لا أحد آخر يعلم بما خضته..
    Mantém ambos os olhos abertos, e a mira no alvo. Open Subtitles أبق كلا عينيك مفتوحتين. أبق عينيك على الهدف.
    Mantém isso baixo para que não dispare acidentalmente. Open Subtitles أبق ذلك الشيء منخفض عندما أؤشره، أنت لا تحصل على طلقه في الرأس
    Mantém as malas feitas, John. Open Subtitles أبق حقائبك جاهزة جون. دعنا نعالج الحقيقية
    Mantenha as suas prioridades em ordem - a missão e os seus homens. Open Subtitles أبق دائماً على أولوياتك واضحه ، تنفيذ مهمتك و الحفاظ على رجالك
    Mantenha isto assim ou pode ficar cego. Open Subtitles أبق هذا على، أو أنت يمكن أن يعمي بشكل دائم.
    Fique aqui com a sua família, para eu saber onde vocês estão quando regressar. Open Subtitles أبق هنا مع عائلتك حتى أستطيع أن أجدكم عندما أعود
    Eu imploro, Sra. Hammond. Por favor, deixe-me ficar com a Sra.. Open Subtitles أتوسل إليك سيدة هاموند أرجوك دعيني أبق معك
    - Baixa-te! Miúdos Fiquem em baixo! Open Subtitles الأطفال أبق هذا الشىء بعيداً عن الأطفال
    Mantenham as mãos no ar atrás se quiserem o microfone, e chegaremos a vocês. TED أبق يدك مرفوعةً عالياً خلفك إذا كنت تريد المايكروفون، وسنعيده إليك.
    Tenho de ir. manter silêncio rádio em todos os canais. Open Subtitles يجب أن أذهب أبق الاتصال مصمتاً على كل القنوات
    Faz o que precisares, mas Deixa o bebé lá dentro. Open Subtitles افعل ما يتحتم عليك فعله لكن أبق الطفل داخلها
    Está bem, Mantém-te calmo. Tu consegues tratar disto. Ela não pode ser assim tão castradora. Open Subtitles حسنا أبق هادئا يمكنك ان تتولي ذلك فلا يمكن ان تكون بهذه الشده.
    ficas quieto onde estás ou dou-te um tiro na cabeça. Open Subtitles أبق مكانك,أو سوف أطلق النار عليك فى رأسك
    Não fico na cama depois das 5 da manhã desde 2001. Open Subtitles لم أبق في السرير بعد الخامسة صباحاً منذ عام 2001
    - Sim, é muito mais difícil do que parece. - Mantem a porta fechada. Open Subtitles ـ لكن المجال أصعب مما تتخيلين ـ أبق الباب موصدا
    Mantêm o teu raciocínio afiado, o teu coração aberto, e a arma carregada. Open Subtitles أبق ذكائك حاداَ وقلبك مفتوحاَ وسلاحك محشواَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus