"أريدكِ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero que
        
    • Preciso que
        
    • queria que
        
    • Preciso de
        
    • Quero-te
        
    • Tens de
        
    • te quero
        
    • Gostaria que
        
    • Gostava que
        
    E põe muito rouge. Quero que estejas à altura do teu papel. Open Subtitles و ضعي الكثير من المساحيق أريدكِ أن تمثلي دورك الليلة جيداً
    Quero que te encontres comigo no barco das seis horas. Open Subtitles أريدكِ أن تلاقيني على متن العبّارة المبحرة الساعة الـ6.
    Não Quero que te habitues porque primeiro ficas uma noite, depois duas e depois passas a viver cá. Open Subtitles لا أريدكِ أن تعتادي ذلك لأنه في البداية تبقين هنا ليلة، ثم ليلتين وثم تقيمين هنا
    Meg, Preciso que fiques a tomar conta do Stewie amanhã. Open Subtitles ميج .. أريدكِ أن ترعي ستيوي بعد ظهر الغد
    Este irá ficar. Preciso que preparem esta sala o mais rapidamente possível. Open Subtitles هذه ستكون شاغرة أريدكِ أن تجهزي الغرفة في أسرع وقت ممكن
    Quero que te sentes e esperes que eu traga algum gelo. Open Subtitles أريدكِ أن تجلسي هنا وتنتظريني حتى أحضر لكِ بعض الثلج.
    Quero que descubras o que torna um homem tão irresistível... que a mulher não tenha interesse nenhum por outro. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي مالذي يجعل الرجل غير مقاوم لدرجة أن المرأة ليس لديها إهتمام في أي رجل
    Não Quero que apanhes frio. Posso fazer mais alguma coisa por ti? Open Subtitles لا أريدكِ أن تصابى بالقشعريرة أيمكننى احضار أى شىء آخر لكِ؟
    Piper, não Quero que penses que me importo, porque não me importo. Open Subtitles بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح
    Só não Quero que não desfrutes alguma experiência só por teres medo. Open Subtitles أنا فقط لا أريدكِ أن تفقدي أي تجربة لأنكِ خائفة جدا
    Só não Quero que não desfrutes alguma experiência só por teres medo. Open Subtitles أنا فقط لا أريدكِ أن تفقدي أي تجربة لأنكٍ خائفة جدًا
    Quero que esperes aqui com estes homens até eu voltar. Open Subtitles أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود
    Porque eu Quero que me vás buscar uma coisa do armário. Open Subtitles لإننى أريدكِ أن تحصلى لي على شيئاً ما من الدولاب
    Quero que imagines um grande quarto com lindas plantas verdes. Open Subtitles أريدكِ أن تتخيلي غرفة لامعة مُلئت بالنباتات الخضراء الجميلة
    Podes ter medo, mas Quero que digas que está bem. Open Subtitles ربما ستخافين لكني أريدكِ أن تقولي أنه لا بأس
    Preciso que verifiques a população mundial de corvos durante o último ano. Open Subtitles حسناً، أريدكِ أن تبحثي عن شعب الغراب العالمي. فلنقول، العام الماضي.
    Querida, Preciso que subas e que me tragas a fita adesiva. Open Subtitles لا بأس، أريدكِ أن تذهبي للطابق السفلي وتحضري الشريط اللاصق
    Preciso que me faças uma coisa. É muito importante. Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي إنه مهم جداً
    Preciso que leves a mercadoria do submarino até a enfermaria. Open Subtitles أريدكِ أن تخرجِ الطرد من الغواصة.. وتأخذيه إلى المستشفى.
    Sei que terias acreditado. Contei-te porque queria que soubesses quem eu sou. Open Subtitles أعلم أنكِ كنتِ ستصدقيني، لقد اخبرتكٍ لأنني أريدكِ أن تعلمي حقيقتي
    Estou em perseguição, agora. Preciso de uma equipa táctica. Open Subtitles أنا أطارده الآن، أريدكِ أن ترسلي فريق إستجابة.
    Estou certa de que toda a gente adora os teus presentes, mas Quero-te a nadar, não a consumir. Open Subtitles حسنا , بايج أنا متأكده أن الجميع يقدرون هديتكِ. ولكني أريدكِ أن تسبحي, وليس أن تتسوقي
    Vou fazer-te uma pergunta e Tens de dizer a verdade. Open Subtitles , ساسألكِ سؤالاً و أريدكِ أن تقولي لي الحقيقة
    Não te quero outra vez doente, como quando o Sam morreu. Open Subtitles لا أريدكِ أن تمرضي ثانيةً مثلما مرضتِ عندما توفّي سام
    Está bem, mas se o navio afundar Gostaria que me avisasses. Open Subtitles أوكي إذا لم يفلح هذا أريدكِ أن تخبريني أنا أولاً
    Mesmo que eu aja como um palerma, Gostava que tentasses. Open Subtitles حتى لو تصرفتُ بحقارة أريدكِ أن تجربي برغم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus