"أشك" - Traduction Arabe en Portugais

    • dúvidas
        
    • duvidei
        
    • duvidar
        
    • suspeitar
        
    • duvidado
        
    • suspeitei
        
    • Dúvido
        
    • duvide
        
    • Não sei
        
    • - Duvido
        
    • questionar
        
    • desconfiado
        
    • Duvido muito
        
    • suspeito
        
    • eu duvido
        
    Não tenho dúvidas, ele está a apontar para o recorde. Open Subtitles لا أشك في هذا. إنه يسعى لتحطيم الرقم القياسي.
    Eu nunca duvidei de si... até ir ao seu quarto, naquela noite. Open Subtitles لم أشك بك يوماً إلى أن دخلت غرفتك في تلك الليلة
    Só a modéstia me faz duvidar de que serei um bom ranger. Open Subtitles إنه ليس التواضع فقط ذلك يجعلني أشك انني سأكون جوالا جيدا
    Sou pago para suspeitar quando não há motivos de suspeita. Open Subtitles أتقاضى المال لأتشكك عندما لا أجد ما أشك فيه
    Tenho duvidado de Deus. Os "V" são anjos ou demónios? Open Subtitles إننى أشك بما أعبد ، هل الزوار شياطين أم ملائكة؟
    suspeitei que poderia ter algo a ver com a quantidade de ruído que eles fazem. TED وكنت أشك أن ذلك له علاقة بكمية الضجيج التي تصدرها المركبات.
    Mas comecei a ter dúvidas no hotel quando deram sugestões. Open Subtitles لكن بدأت أشك في المنتجع بمجرد أن بدأوا التلميحات
    Ainda tenho dúvidas. Acho que não é de confiança. Open Subtitles مازلت أشك بك ولا أستطيع أن أثق فيك
    Que eu fique surpreso com minha habilidade de sentir essas coisas e que eu não tenha dúvidas que venha de vocês. Open Subtitles لأكون متفاجئاً بقدرتي على اختبار تلك الأشياء و اجعلها بطريقة لا أشك معها بأنهاأتتمن قِبلك.
    É claro que nunca duvidei dele. Mas não consigo deixar de ficar preocupada. Open Subtitles بالطبع,لم أشك به قط لكن مازلت قلقه,لاأستطيع التحمل
    Sabia que tinhas razão, Woody. Nunca duvidei de ti. Open Subtitles لقد عرفت بأنك كنت صحيح من البداية يا وودي لم أشك بك لثانية واحدة
    As notícias que tínhamos fizeram-nos duvidar se alguém tinha sobrevivido. Open Subtitles كثرة الأخبار عن المتمردين جعلتني أشك إن كنتِ سنتجين
    Eles vivem do lixo. Portanto, comecei a duvidar de mim mesmo e a pensar qual era o real objetivo de todo este projeto? TED هم يعيشون من القمامة. فبدأت أشك في نفسي وأتساءل ما المغزى الحقيقي من هذا المشروع كله؟
    Poderia suspeitar que você mesma poderia ser de certa forma responsável. Open Subtitles يجدر بي أن أشك أنك بنفسك كنت بطريقة ما مسؤولة.
    Nunca devia ter duvidado de ti. Open Subtitles فكما تعلمين، كان ينبغي ألا أشك فيكِ أبداً.
    - Eu ouvi uma carrinha passar e parar ao fundo do rua, mas nunca suspeitei de nada. Open Subtitles -أعني، لقد سمعتُ شاحنةً تمُرّ وقد وَقٌفَت بالقرب من الباب، لكنني لم أشك بها أبداً
    Nunca encontramos o corpo dela, mas Dúvido que vá arranjar problemas agora. Open Subtitles لم نجد جثتها، لكنني أشك بأنها تريد أن تبدأ المتاعب الآن
    Embora duvide que alguém consiga indicar a cláusula exacta. Open Subtitles رغم أني أشك بأن أياً كان يستطيع أن يريني تلك المادة في القانون
    Não sei, difíceis como são, se ganharás a vida com eles. Open Subtitles لكني أشك في أنك يمكنك الاعتماد عليها للعيش إنها قاسية ,أتعلمين
    - Duvido. - Com índios ou não, será uma marcha lenta. Nada de solavancos, percebeste? Open Subtitles ـ أشك في ذلك ـ سواء أكان هناك هنود أم لا ، أريد ركوب هاديء
    Por isso, desculpa questionar o teu nível de compromisso. Open Subtitles لذا فسامحني إن كنت أشك في مدى التزامك
    Vem pedir desculpa. Não devia ter sido desconfiado. Open Subtitles لقد جئت لأعتذر لم يتوجب عليَّ أن أشك فيك
    E Duvido muito que tenhas segredos terríveis que valha a pena contar. Open Subtitles و أشك أن تكون لديك أسرار أخرى تستحق القول أنتِ مخطئة
    Só vejo porque suspeito que o presidente é um duende maligno. Open Subtitles أنا أشاهدها فقط لأننى أشك فى أن المذيع جنى شرير
    Não é da verdadeira cruz que eu duvido, Grande Mestre. Open Subtitles ليس الصليب الحقيقي هو الذي أشك به أيها القائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus