"أقنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • convencer
        
    • convencer-me
        
    • convencido
        
    • Convenceu
        
    • Convence
        
    • convença
        
    • persuadir
        
    • convenci
        
    • persuadiu
        
    • convenço
        
    Não quero ter de convencer a minha noiva a ficar comigo. Open Subtitles لا أريد أن أقنع خطيبتي أنها ينبغي أن تكون معي
    Foi difícil convencer o teu Supervisor que eu era um parente. Open Subtitles حسناً .. لقد بذلت مجهوداً كي أقنع مشرفتك أنني قريبك
    Tentei convencer o nosso Pai Celeste em deixar-nos adoptar, mas Ele disse que não era a solução para nós. Open Subtitles لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا
    Claro que não tenho a vantagem de sua experiência, mas... acho difícil convencer-me... de que Deus teria criado um ser tão vil... sem dotá-lo de algumas virtudes. Open Subtitles لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل
    Pode ter-se convencido que não seria errado dormir com ela. Open Subtitles ربما يكون قد أقنع نفسه بأنها ليس خطأً معاشرتها
    E Convenceu o adjunto do Procurador Público que poderia participar, nos nossos exercícios para ver como vão funcionar. Open Subtitles وقد أقنع المدعي العام الأمريكي أنه سيتابع عملي في التدريبات هل قلتها بشكل صحيح أيها المحقق؟
    Tenho a certeza que consigo convencer um juiz a emitir uma intimação porque você não era o verdadeiro conselheiro espiritual deles. Open Subtitles أنا واثقة من أنه يمكنني أن أقنع قاضي بإصدار مذكرة إستدعاء على أساس أنك لم تكن مرشدهم الروحي الشرعي.
    És a 1ª que tive de convencer para que colocar um vestido longo. Open Subtitles أنت الإمرأة الأولى أنا أبدا كان لا بد أن أقنع إلى رداء مسائي.
    E se convencer os negros a não lutar no Vietname, vamos perder. Open Subtitles ولو أقنع الزنوج بعدم المشاركة فى حرب فيتنام سنخسر.
    Era preciso convencer os mortais de que a única esperança deles está em Outworld. Open Subtitles كان عليّ أن أقنع الآدميين أنه لا أمل لهم في العالم الخارجي
    Talvez eu possa convencer o Leo a fazer-lhe uma oferta. Open Subtitles و لكن ربما يمكنني أن أقنع ليو ليعرض عليك تسوية
    Creio saber como convencer os seus actuais donos a separarem-se dele. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيف أقنع القائمين عليه حالياً أن يتخلوا عنه
    Tive que convencer o meu chefe e o procurador Geral que não ia fugir Open Subtitles فقد كان من الضرورى أن أقنع رؤسائى فى المكتب والنائب العام للولايات المتحدة أنك لن تهرب
    Tenho de convencer os pais dela que não sou um desmiolado. Open Subtitles حسنـــا. يجب أن أقنع والديها بأنني لست مختل
    Se consigo convencer um destes miúdos a começar a fumar, tenho o meu voo pago. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن أقنع أحد هؤلاء الأطفال بـ التدخين دفعت ثمن رحلة الذهاب و الإياب.
    Às vezes, tento convencer-me de que valeu a pena. Que ela valeu a pena. Open Subtitles أحاول أحياناً ان أقنع نفسي بأنه كان يستحق هذا أو هي كانت تستحق هذا
    Tentei convencer-me de que eras casado com uma gorda de bigode. Open Subtitles اعتدت محاولة أن أقنع نفسي بأنّك متزوج من شخص بدين وله شارب
    Mas talvez ele se tenha convencido de que ouviu essas palavras e que tenha reconhecido a cara do rapaz. Open Subtitles لكن ربما أقنع نفسه أنه سمع تلك الكلمات وميز وجه الولد.
    E como é que ele Convenceu o FBI a investigar isto? Open Subtitles ذلك عادل اذن كيف أقنع الاف بي اي بالنظر بالأمر؟
    Convence o Montero de que és um cavalheiro e ele deixa-te entrar no círculo dele. Open Subtitles أقنع مونتيرو انك رجل محترم وهو سيتركك لتدخل الى دائرته
    Queres que convença a minha ex-namorada a ir a uma festa de disfarces com o novo namorado só para ganharmos um prémio estúpido? Open Subtitles تريدونني أن أقنع عشيقتي السابقة من أجل تذهب لحفلة تنكّرية مع عشيقها الجديد فقط من أجل أن نفوز بجائزة غبية ؟
    Deixai-me persuadir o Peixe Negro a entregar o castelo. Open Subtitles دعني أقنع البلاك فيش بأن يتخلى عن القلعة
    Fui eu que convenci os gregos a retirarem-se, e disse-lhes para lhe construírem esta oferenda, meu ilustre rei. Open Subtitles -انا من أقنع اليونانيين بالتراجع -قلت لهم انا يقدموا لك هذا الحصان لك أيها الملك العظيم
    O Cidadão Pinel persuadiu a administração de que as crianças idiotas que ele observou em Bicêtre têm traços em comum com o Menino Selvagem de Aveyron, e que, por isso, o Victor não ê capaz de ser sociável Open Subtitles السيد بينل أقنع الإدارة أن الطفل المتخلف الذي يلاحظه في مستشفى بيكاتر يتقاسم مجموعة من الصفات مع الطفل المتوحش لأفيرون
    Sou eu que convenço os nossos inimigos a pagar o tributo, a angariar o ouro que paga o teu exército! Open Subtitles إنَّني من أقنع أعدائنا بِدفع الجزية و رفع كميه الذهب التي تدعم جيشك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus