| Eu tenho de ver o que consigo descobrir mais sobre o Krueger. | Open Subtitles | سأذهب لأرى ما هي الطريقة التي يمكن أن أكتشف حول كرويجير |
| E, noutras circunstâncias, gostaria de o descobrir, mas temos um avião para apanhar daqui a uma hora. | Open Subtitles | و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة |
| Mas podia descobrir se me fosse permitido um encontro com ele. | Open Subtitles | لكنّي يمكن أن أكتشف إذا أنا كنت سمح للإجتماع به. |
| Não sabemos como, mas o Victor descobriu. Matou-o e deixou o dinheiro. | Open Subtitles | بطريقتاً ما أكتشف فكتور انه من عملاء بوركت وقتلة وترك المال |
| Depois descubro que as vai vender no mercado negro como afrodisíaco e ia deixar-me de mãos a abanar. | Open Subtitles | ثم أكتشف أنها سوف تبيعهم في السوق السوداء كمنشطات جنسية و تتركني وحدي بالخارج في البرد |
| Bem, eu já sei que foi ela. Só queria saber porquê. | Open Subtitles | كنت أعرف تمامًا أنها هي أردت فقط أن أكتشف لماذا |
| Estou a tentar perceber o que procuram os homens numa mulher. | Open Subtitles | انا فقط أحاول أن أكتشف عن ماذا يبحث الرجال بالمرأة |
| Vai com a Rainha a Naboo, descobre a identidade do guerreiro negro. | Open Subtitles | أذهب مع الملكة إلى نابو و أكتشف هوية ذلك المقاتل الأسود |
| E sabes que a mãe é despedida se alguém descobrir. | Open Subtitles | وتعلمين بأن والدتك ستفصل لو أن أحد أكتشف الأمر |
| Foi a última má acção que pratiquei antes de descobrir o karma. | Open Subtitles | كانت السيئة الأخيرة التي اقترفتها قبل أن أكتشف القدر والعاقبة الأخلاقية |
| Se me disseres antes de eu descobrir, talvez não me passe. | Open Subtitles | لو قلتي لي قبل ان أكتشف ذالك ربما لم انزعج |
| Preciso descobrir quem são esses fantasmas e o que querem. | Open Subtitles | علي أن أكتشف من هؤلاء الأشباح وما الذي يريدونه |
| Foi meio que um choque descobrir que você vai casar. | Open Subtitles | لقد كانت تلك صدمة لي أن أكتشف أنك ستتزوج |
| Tenho de descobrir se um jogador ainda tem carreira atlética. | Open Subtitles | سوف أكتشف إذا ما كان لديه وظيفة القوى تلك |
| Quero dizer que ainda estou a descobrir coisas sobre mim que desconhecia. | Open Subtitles | هذا يعني أني لـازلت أكتشف أشياء عن نفسي لم أكن أعرفها |
| Não sei como ele descobriu que eu escrevi aquele código. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أكتشف بأني قمتُ بكتابة هذا البرنامج |
| O que era mais entusiasmante, — e acho que o Richard Wurman o descobriu 20 anos antes de mim — é que tudo isto está ligado. | TED | والشئ الأكثر إثارة، وأعتقد أن ريتشارد يورمان أكتشف هذا على الأقل 20 عاماً قبلي، كان أن كل هذه الأشياء متصلة. |
| Não cheirando gás, mas eu descubro o cheiro de café. | Open Subtitles | لا يشمّ أيّ غاز , لكنّي أكتشف رائحة القهوة. |
| Fiquei surpreendido por saber que andavas à procura do meu filho. | Open Subtitles | و قد فاجأني أن أكتشف انكم كنتم تبحثون عن إبني |
| Continuo a tentar perceber o que têm estes incidentes em comum. | Open Subtitles | حسنٌ، مازلت أحاول أن أكتشف العامل المشترك بين هذهِ الحوادث |
| É um cancro muito agressivo, em parte porque só se descobre em fases muito tardias, quando está demasiado avançado e há uma série de mutações genéticas. | TED | إنه سرطان شديد العدوانية، في جزء لأنه أكتشف في مراحل متأخرة جداً، عندما يكون متقدم جداً وهناك عدد من الطفرات الجينية. |
| descobri que ela estava a andar com outro tipo. | Open Subtitles | ومن ثمّ أكتشف أنّها كانت تواعد رجلاً آخر. |
| Tens medo que eu descubra a escuridão que escondes. | Open Subtitles | أنت قلقة من أن أكتشف العتمة التي تخفينها |
| Se o teu irmão nos descobrisse, podia processar-me por conduta ilegal. | Open Subtitles | لو أخاك أكتشف الذي بيننا هو يستطيع محاكمتي بـسوء التصرف |
| Meus pais adoptivos morriam de medo de que eu fosse descoberto. | Open Subtitles | أبواي اللذان قامّا بتبنيّ كانوا خائفين من أن أكتشف الأمر. |
| Estamos a falar do veículo espacial propositadamente destruído pela NASA quando os cientistas descobriram que transportava um elevado nível de radiação. | Open Subtitles | هذه المركبة الفضائية التي تدور حول الزهرة والتي ربما دمرتها وكالة ناسا عندما أكتشف العلماء أنها تحمل |
| Continuei a minha carreira em "design" e comecei a encontrar coisas entusiasmantes. | TED | ومن ثم إنتقلت إلى مهنة التصميم وبدأت أكتشف أشياء مميزة |
| Sempre soube que eras conflituoso. Nunca imaginei que fosses estúpido. | Open Subtitles | أنا دائماً كنت أعرف أنك مشاغب و لكني لم أكتشف أبداً أنك غبي |
| Foi a primeira vez que percebi que era um líder nato. | Open Subtitles | فى فرقة الجامعة.. كانت تلك المرّة الأولى التى أكتشف فيها أنى قائد بالفطرة |