"أو أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou qualquer
        
    • ou alguma
        
    • ou em qualquer
        
    • ou seja
        
    • ou a
        
    • ou sem
        
    • nem em
        
    • nenhum
        
    • ou uma
        
    • ou algo
        
    • ou quaisquer
        
    • nem nenhuma
        
    • ou outra
        
    • quer que
        
    • ou de
        
    É inútil tentar ensiná-la uma língua ou qualquer outra coisa. Srta. Open Subtitles محاولة تعليمها اللغة أو أي شيء آخر غير مفيدة هنا
    A verdade é que o nosso lobisomem pode ser uma lobimulher, ou qualquer pessoa mordida por um lobisomem. Open Subtitles إن النقطة أن المستذئب هذا من الممكن أن يكون أيضاً مستذئبة أو أي شخص عضه الذئب
    E nessa altura ela levanta-se e atira-me um copo de água à cara ou alguma acção com o mesmo efeito. Open Subtitles و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير
    Verás que consegues captar em alguém ou alguma coisa. A tua entrevista é dentro de uma hora. Open Subtitles سوف نرى ما إذا ومضت على أي شيء أو أي مكان مقابلتك ستكون بعد ساعة
    Desculpe, mas não posso ficar a pensar no Ted ou em qualquer coisa, até terminar com a papelada desta mesa. Open Subtitles آسفة, لا يمكنني التفكير في تيد أو أي شيء آخر حتى اتخلص من هذه الأوراق التي على مكتبي
    Não! Não deixo que tu ou seja quem for, alguma vez veja! Open Subtitles لا لن أجعلك أنت أو أي شخص أخر يرى أبدا ً
    Por esse motivo, podes enganar-me, ou a qualquer outra pessoa. Open Subtitles كانت لتخدعني, أو أي شخص آخر في هذا الأمر
    Você não está na Zona, em dieta ou qualquer coisa parecida, não? Open Subtitles هل تتبعين حمية أو تعدين النقاط أو أي شيء كهذا ؟
    A minha mãe disse que vinha. Quer uma bebida ou qualquer coisa? Open Subtitles قالت أمي أنها قادمة هل تريد صودا أو أي شيء ؟
    Olhe, eu não quero magoar, você ou qualquer outro nesta cidade Open Subtitles استمع، لا أريد إيذاءك أو أي شخص في هذه البلدة
    É óbvio que não é tularemia ou qualquer outra infecção. Open Subtitles من الواضح أنها ليست التوليريميا أو أي إصابة إنتانية
    Têm 20 minutos para chegarem lá ou alguma coisa mais irá explodir. Open Subtitles هل هما 20 دقيقة لتشغيل هناك أو أي شيء آخر يفجر.
    Estava a tirar uma parte dos objetos, ou alguma da intuição da vida real, e trazê-los para o mundo digital, porque o objetivo era fazer os interfaces digitais mais intuitivos. TED أو أي جزء بسيط من الحياة اليومية، و إحضارها إلى العالم الرقمي، لأن الهدف هو جعل استخدام الحاسوب أكثر بساطة.
    É difícil dizer algo interessante, ou inteligente. ou alguma coisa. Open Subtitles يكون من الصعب عليّ أن أقول شيئاً لطيفاً أو ذكياً أو أي شيئ
    Estes bicos são fortes o suficiente para ferir alguém ou alguma coisa que se atreva a interferir com as aves. Open Subtitles هذه المناقير القوية هي قوية كفاية لجرح أي شيء أو أي شخص يتجرأ على التصادم مع الطيور.
    Esta é uma cena que pode ser vista em qualquer sala de operações nos EUA ou em qualquer outro país desenvolvido. Ali ao fundo TED هنا لدينا مشهد تجدونه في أي غرفة عمليات على مستوى الولايات المتحدة أو أي من الدول المتقدمة في خلفية المشهد هناك
    Mas não podes deixar que ele ou seja quem for te impeçam de dirigir todas as tuas opiniões para esse computador. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر أن يمنعك من توجيه كل آرائك إلى ذلك الحاسوب.
    E se continuarem a assediar-me ou a alguém desta campanha, faço-vos ir apanhar merda de renas no desfile de Natal. Open Subtitles إذا استمر يتم بمضايقتي أو أي شخص في الحملة، سأقدم لكم جوف رّنةٌ قذرة في استعراض عيد الميلاد.
    Ouça, com comboio ou sem comboio, isto não pode voltar a acontecer. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، انظر ، القطار أو أي تدريب ، هذا لا يمكن أن يحدث مرة أخرى.
    Não consigo pensar em nada nem em ninguém e não consigo dormir. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء أو أي أحد، ولا أستطيع النوم.
    Sabe... assim que eu lhe disser... provávelmente não o volto a ver nem a nenhum dos outros. Open Subtitles تعرف مرة قلت لك أنا ربما لن أراك أبدا أو أي من الآخرين مرة أخرى
    Mas nunca me pediu para tirar a roupa ou uma coisa assim. Juro. Como se chama ele? Open Subtitles لكنه لم يطلب مني أبدا نزع ملابسي أو أي شيء مثل هذا، أقسم. مـا اسمـه؟
    Ninguém lhe vai perguntar se é chinesa ou americana, onde está o seu pai, ou algo assim. Open Subtitles لن يسألكي أحد سواءاً ما كنت صينية أو أمريكية أو أين والدكي أو أي شئ
    Então eu pensei: "Vou captar "uma impressão digital, uma pegada, "ou quaisquer vestígios que deixamos enquanto seres humanos". TED لذا فقد فكرت سأقوم بالتقاط بصمة إبهام , بصمة قدم, أو أي أثر نخلفه نحن البشر.
    Bem, não temos nenhum seguro, nem nenhuma fonte de rendimento. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا أيّ تأمين. أو أي مصدر للدخل.
    Não és o que o mundo ou outra pessoa faz de ti. Open Subtitles لا يمكن للعالم أجمع أو أي شخص كان أن يصنع شخصيتكِ
    Envolve o corpo num cobertor, numa cortina ou no quer que seja. Open Subtitles افعل هذا، غلف الجثة في ملاءة أو غطاء أو أي شيء
    Imaginem que estão na pele da Julie, ou de alguém que vos seja próximo e que sofra de asma ou de outra doença pulmonar. TED لذلك أريدكم أن تتخيلوا أنكم في مكان جولي أو أي شخص قريب منكم .يعاني من الربو أو من أي اضطراب في الرئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus