"احتفظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Guarda
        
    • Fica
        
    • Guarde
        
    • Fique
        
    • ficar com
        
    • guardou
        
    • guardar
        
    • guardo
        
    • manter
        
    • com o
        
    • tenho
        
    • Mantém
        
    • guardava
        
    • tinha
        
    • manteve
        
    Guarda os meus segredos, que eu guardo os teus? Open Subtitles هل ستحتفظ بأسراري انا سوف احتفظ بأسرارك ؟
    Guarda as opiniões para ti e foca-te nos factos. Open Subtitles لذا احتفظ بارائك لنفسك و ركز على الحقائقِ.
    Fica com ele até cortejares outra esposa, quando a Imogen morrer. Open Subtitles لكن احتفظ به حتي تجد زوجة اخري عندما تموت ايمجن
    Aquele homem é um assassino reles, Guarde a sua filosofia para outro. Open Subtitles هذا الرجل قاتلٌ رخيص .احتفظ بفلسفتك لشخص اخر
    Mas Fique longe dele, não queremos acordar a fazenda. Open Subtitles احتفظ بمسافة كافية، لا نريد إيقاظ المزرعة بأسرها
    Mas convenci-os a deixarem-me ficar com as minhas amostras beta. Open Subtitles ولكنني تكلمت معهم على ان احتفظ ببعض العينات منها
    Acho difícil acreditar que um homem como o general Hollister, que guardou e acarinhou todas as recordações da guerra, até a mais pequena fotografia... Open Subtitles وجدت انه من الصعب التصديق بان رجلا مثل الجنرال هوليستر الذى احتفظ و حافظ على كل تذكار من الحروب حتى اصغر صورة.
    Passei a vida toda, a guardar tudo dentro de mim. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كاملة احتفظ بكل شي في الداخل
    Mas guardo sempre as luvas aqui. Talvez estejam lá em baixo. Open Subtitles ولكن هنا حيث احتفظ دائما بالقفازات ربما لو بحثت أعمق
    Guarda para quando... alguma coisa má acontecer e eu não estiver lá. Open Subtitles احتفظ بها عندما يحدث شئ سئ بحياتك ولا أكون بجانبك حينها
    Pedirei a ela uma lista de onde a ferrovia Guarda o dinheiro. Open Subtitles سأري أن يمكنني الحصول علي لائحة الأماكن التي احتفظ بها رجال سكة الحديد بالمال
    Não, Fica com os 10 dólares. Põe no banco. Open Subtitles كلّا، احتفظ بالعشرة دولارات هذه، ضعها في المصرف.
    Toma, Fica com o troco. Talvez dê para pagar um táxi de volta para o teu quarto esta noite. Open Subtitles خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة
    Guarde os seus clichés paliativos para o próximo coitado, Doutor. Open Subtitles احتفظ بترهاتك التخفيفية للأحمق التالي أيها الطبيب.
    Fique com ele, rapazinho. Da próxima vez, tenta um parquímetro. Open Subtitles احتفظ بها أيهل الرياضي في المرة القادمة جرب عداد السيارة
    Disse-lhe para ficar com o dinheiro e entregar as chaves. Open Subtitles في النهاية أعترف قلت له احتفظ بالمال واترك المفاتيح
    Se o Tubbs guardou algum troféu que o relacione com os crimes, pode tê-lo guardado no cacifo. Open Subtitles ان كان تابس احتفظ بأي تذكارات يربط نفسه بالجرائم فقد يكون يحتفظ بهم في خزانته
    Preciso de guardar os clips nalgum sítio portanto... sabe? Open Subtitles ؟ أريد ان احتفظ بالدبابيس الورقية الخاص بى فى شئ ما اتعلمى
    Sou obrigada a manter registo de tudo que a equipa faz. Open Subtitles مطلوب مني ان احتفظ بسجل عن كل ما يفعله الفريق
    Ficou com o melhor e deixou-nos o que não presta. Open Subtitles احتفظ بالافضل لنفسه, وترك لنا الحي الفقير لنعيش فيه
    Espera eu ainda tenho o vinho que me deste. Open Subtitles انتظري. لازلت احتفظ بزجاجة الشراب التي أعطيتني إياها.
    Sim, o meu pai Mantém esta casa vazia só para mim, para eu poder ficar longe dele o mais possível. Open Subtitles نعم ، أبى احتفظ بهذا الكوخ من أجلى حتى أبقى بعيده جداً عنه.
    Ele estava a fazer um cavalo de barro que a professora guardava debaixo do lavatório. TED كان بصدد تشكيل حصانٍ انطلاقا من العجينة التي احتفظ بها مدرسنا تحت الحوض
    Bem, creio que ele tinha alguma grandeza interior... mas ele a guardou para si. Open Subtitles حسناً أعتقد بأن كان لديه مسح من جنون العظمة ولكنه احتفظ بها لنفسه
    Ele manteve o pagamento de salários a todos eles. TED كان به 3000 عامل. احتفظ بهم صاحب المصنع وظل يعطيهم راتبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus