"استغرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • preciso
        
    • Foram
        
    • levado
        
    • demorei
        
    • demorado
        
    • precisos
        
    • demoraram
        
    • demorar
        
    • levaram
        
    • levei
        
    • demorou
        
    • durou
        
    • demoraste
        
    • levou
        
    • passaram
        
    Foi preciso tempo, mas aos poucos, tornei-me num novo homem. Open Subtitles استغرق الامر وقتا لكن رويدا رويدا اصبحت رجلا جديدا
    Todos eles Foram "terra-formados", um processo que leva décadas, para acomodar a vida humana e tornar-se novas Terras. Open Subtitles كل واحد استغرق إعداده عملية استمرت لعقود من أجل دعم الحياة البشرية لكي يكون عالماً جديداً
    Lamento ter levado tanto tempo. Havia muita madeira... Open Subtitles يؤسفني أنه استغرق هذا الزمن كان هناك الكثير من الخشب
    Estou a tentar proteger o que demorei vinte anos para construir. Open Subtitles انا اقوم بحماية ما استغرق مني 20 سنة لعينة لبنائه
    Sinto muito por ter demorado tanto para nos reunirmos. Open Subtitles اعتذر لأن ذلك استغرق وقت طويلاً لنجتمع سوية
    Foram precisos seis Speed Stingers para congelar o pobre desgraçado. Open Subtitles استغرق الأمر ستة من تلك الستياغر لتجميد فتى المسكين
    Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. Open Subtitles وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى
    Realmente está a demorar muito tempo para atingir o botão. Open Subtitles من المؤكد أنني استغرق وقتاً طويلاً للوصول لهذا الزر
    O corpo estava tão bem escondido que levaram 3 anos para descobrir. Open Subtitles ،كانت الجثة مخفية بشكل جيد لقد استغرق الأمر ثلاث سنوات لإكشتافها
    Eu levei um ano e meio para acertar no seguro. TED استغرق مني سنة ونصف للحصول على التأمين بصورة صحيحة.
    Infelizmente, foi preciso isto para o trazer para casa. Open Subtitles من السيء أنه استغرق كل هذه السنين للعودة
    É preciso coragem e estamos-te muito gratos. TED استغرق الأمر الكثير حقًا، ونحنُ ممتنون لك كثيرًا.
    Há quem diga que só Foram oito segundos, mas eu sinto-me diferente. Open Subtitles يقول البعض أن الأمر استغرق 8 ثوانٍ فحسب،ولكن يخالجني شعور مختلف
    É possível. A personalidade subjugada pode ter levado esse tempo a libertar-se. Open Subtitles ربما استغرق كل هذا الوقت لتحرر الشخصية الخاضعة
    demorei muito tempo a perceber que não tinha sido por culpa minha. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    Conforme nos afastamos, a luz proveniente destas galáxias distantes tem demorado tanto tempo, que estamos essencialmente a voltar atrás no tempo. TED ونحن نتحرك للخارج، الضوء من هذه المجرات البعيدة استغرق وقتا طويلا، نحن أساسًا نتراجع في الماضي.
    e como isso tinha mudado com o tempo. No ano de 1970, eram precisos pouco mais de dois clínicos a tempo inteiro. TED وفي عام 1970، استغرق مكافئات التفرغ ما يزيد قليلاً عن اثنين من الأطباء.
    Aqueles agentes demoraram mais um ano até conseguirem encontrar aquela criança. TED استغرق العملاء عامًا آخر ليجدوا تلك الطفلة في النهاية.
    Escuta. Sim, as tuas investigações estão a demorar muito tempo. Open Subtitles اسمع، صحيح أن تحقيقك قد استغرق فترة طويلة جداً
    Além disso, está listado o nome do artista, a localização, quanto tempo levaram para desenhá-lo. TED بالإضافة الى ذلك، فإن إسم الفنان ومكان تواجده مسجلان، وكم من الوقت استغرق في رسمها.
    levei anos para sair e se sentir confortavel comigo mesmo. Open Subtitles استغرق الأمر مني سنوات ليخرج وتشعر بالراحة مع نفسي.
    demorou um pouco, mas a lei tinha de ter uma alteração justa. Open Subtitles لقد استغرق ذلك وقتا .و لكنها يجب أن تتم بطريقة عادلة
    Desculpa, a reunião durou muito mais do que esperava. Open Subtitles أنا آسف , والاجتماع استغرق وقتا أطول بكثير مما كان متوقعا
    Por que demoraste tanto a convidar-me para sair? Open Subtitles فكيف تأتي استغرق الأمر لك طالما أن يسألني بها؟
    Esta gente levou dois anos a decidir que seria a FDA a regulamentar o mosquito geneticamente modificado. TED استغرق الجهات الثلاث عامين لتقرير أن على إدارة الغذاء والدواء تنظيم قضية البعوض المعدّل وراثيًا.
    Podem ver que houve pessoas que fizeram representações detalhadas. como esta aqui no topo - passaram muito tempo a fazerem versões realísticas. TED تشاهد بعض الناس قاموا بالرسم بالنقط بشكل رائع، كهذه التي في الأعلى -- استغرق وقت طويل لصنع نسخ تبدو حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus