"الجنود" - Traduction Arabe en Portugais

    • tropas
        
    • soldados
        
    • homens
        
    • militares
        
    • veteranos
        
    • exército
        
    • com
        
    • Fuzileiros
        
    • Rangers
        
    • Imaculados
        
    • rapazes
        
    • soldado
        
    Reúna as tropas que conseguir. Temos de chegar àquele hangar. Open Subtitles إجمع ما أمكن من الجنود علينا بلوغ ذلك المرآب
    destruiu 2 tanques inimigos e matou muitas mais tropas. Open Subtitles تم تدمير دبابتين كذلك قتل العديد من الجنود
    Faço a cobertura de guerras há quase 20 anos e uma das coisas mais notáveis para mim é muitos soldados sentirem saudades dela. TED قضيت في تغطية الحروب حوالي 20 عامًا، وأحد الأشياء البارزة بالنسبة لي هو كيف أن العديد من الجنود ما زالوا يفتقدونها.
    As potências em guerra negociaram umas tréguas breves para que os soldados pudessem sair recolher corpos na terra-de-ninguém entre as trincheiras. TED فقد تفاوضت القوى على هدنة صغيرة حتى يستطيع الجنود الخروج، وجمع الجثث من الأراضي غير المرخصة بين خطوط الخندق.
    O inimigo tinha-se rendido, mas os homens continuavam a morrer. Open Subtitles العدو استسلم و لكن بطريقة ما مازال الجنود يموتون
    Se isto fosse um teste, vocês seriam todos militares. Open Subtitles إن كان هذا إختباراً لكنتم جميعاً من الجنود
    Sobretudo veteranos que não foram à Guerra do Golfo. Open Subtitles خاصة الجنود الذين لم يشاركوا في حرب الخليج
    Estamos a coordenar os movimentos das tropas no Afeganistão. Open Subtitles ـ بالتأكيد نحن ننسق تحركات الجنود في إفغانستان
    Destacado a azul, ela demonstrou como a maioria das mortes das tropas poderiam ter sido evitadas. TED مظلّلة بالّلون الأزرق، أظهرت كيف أنّ معظم الوفيات بين الجنود كان يمكن منعها.
    - Forma as tropas, colunas de dois. - Sim, senhor. Open Subtitles ـ نظم الجنود في صفيّن ـ نعم ، سيدي
    Apesar de serem tropas civilizadas, disciplinadas, bem treinadas... o pensamento militar deles não era páreo para o selvagem, indisciplinado e indolente inimigo. Open Subtitles مثل كل الجنود المحترمة المُدربة المحتضرة .رغم هذا تفكيرهم العسكرى لم يكن يوازى العدو غير
    O resultado central foi sobre o moral das tropas britânicas e indianas. Open Subtitles تأثيرها الرئيسى كان على معنويات الجنود البريطانيين والهنود
    E quantos mais prussianos saudáveis houvesse, mais soldados prussianos saudáveis haveria. TED وكلما ازداد عدد البروسيين الأصحاء، ازداد عدد الجنود البروسيين الأصحاء.
    Então apareceram mais soldados e tentaram furar-me o braço. Open Subtitles ثمّ جـاء بعض الجنود وحـاولوا إصـابتي في ذراعي
    Os soldados que eram colegas dele, apreciavam-no todos do mesmo modo? Open Subtitles زملاؤه من الجنود .. هل يحملون له نفس الشعور. ؟
    Perdi muitos bons homens hoje, mais um não fará qualquer diferença. Open Subtitles فقدت العديد من الجنود اليوم واحد زياده لن يصنع فارقاً
    Diga isso às famílias dos homens que foram mortos. Open Subtitles أخبر ذلك إلى عائلات الجنود الذين قتلوا فقط
    Os militares dizem que seis soldados americanos foram acusados até agora... Open Subtitles يقول الجيش أن 6 من الجنود ،الأمريكيين أتهموا حتى الآن
    O tipo deve ter ajudado mais de mil veteranos. Open Subtitles لابدَّ أنّهُ قدم يد العون لآلاف من الجنود.
    Puseram o exército numa situação em que era impossível vencer. Open Subtitles وضعوا الجنود فى وضع مستحيلا لا ينمكنهم الفوز فيه
    Em longos reboques, com soldados em 'jeeps' e muitos, muitos camiões. Open Subtitles على شاحنات طويلة مع الجنود وسيارات الجيب وعديد من الشاحنات
    Mas porque são os alvos apenas recrutadores dos Fuzileiros? Open Subtitles احتمال لماذا يستهدف الاشخاص المسؤولين عن تعيين الجنود
    ...entre beber leite materno e brincar com os Power Rangers. Open Subtitles وبين تناول الطعام واللعب بألعابهم الجنود الكهربائية
    É por isso que tenho os Imaculados a patrulhar as ruas. Open Subtitles لهذا السبب لدي الجنود الكاملين يجوبون الشوارع
    Não queremos deixar estes rapazes neste fim de mundo. Open Subtitles لن نترك أولئك الجنود في هذه البلاد البائسة
    Lembram-se da canção que o soldado britânico nos ensinou? Open Subtitles هل تتذكرون أغنية الجنود الانكليز التي علمونا إياها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus