"الخبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • boa notícia
        
    • história
        
    • palavra
        
    • boas notícias
        
    • pão
        
    • isto
        
    • saber
        
    • noticia
        
    • noticias
        
    • novidade
        
    • avisar
        
    • souber
        
    • as notícias
        
    • a notícia
        
    • notícia à
        
    Acho que a boa notícia é que, embora o mundo seja extremamente complexo, o que precisamos de fazer é muito simples. TED بالتالي أعتقد أن الخبر الجيد أنه بالرغم من أن العالم معقد للغاية، ما يجب عليك القيام به بسيط جدا.
    Se queremos esconder isto, precisamos de uma história plausível. Open Subtitles إنْ أردنا إخفاء الخبر فعلينا إيجاد قصّة بديلة
    Infelizmente, estes sistemas emergentes robustos — e robusto é a palavra chave — são muito difíceis de compreender em pormenor. TED و لكن الخبر السيء أن تلك القوى و القوى كلمة رئيسية من الصعب جداً فهم نظم الناشئة بالتفصيل
    As boas notícias são, a comunidade global tem a possibilidade de fazer hoje algo também tão audaz. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    Bom, isto não nos põe o pão na mesa, não é verdade? Open Subtitles اوه , هل لن يضع الخبر على المائدة , اليس كذلك؟
    Devíamos publicar isto de imediato, antes que ela conte a mais alguém. Open Subtitles يجب أن ننشر الخبر قريباً قبل أن تخبر أى شخص أخر
    E creio que nenhum outro Diário ficou a saber disto... Open Subtitles لا أعتقد أن أيَ صحيفة لديها عِِِِلم بهذا الخبر
    Esta noticia semeou o pânico nos Guaxinins. Open Subtitles هذا الخبر قد ارسل رسالة ذعر في قلوب الراكون
    Mas há algumas boas noticias, bons sinais. TED ولكن يوجد هناك الخبر السار، مؤشرات جيدة.
    A boa notícia é que não é preciso muita coisa. TED ولكن الخبر الجيد هو أن مشروعنا لم يكلف الكثير.
    E isso será a dimensão da boa notícia da qual precisamos pensar quando pensamos em poder no século XXI. TED وهذا هو الخبر الجيد مما نحتاج أن نفكر فيه حينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين.
    Uma boa notícia para a capital, com o Sr. Beroldy a estabelecer a sua sede de negócios no porto de Londres. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    Bom, vamos deixar esta história de família para trás. Open Subtitles حسنا، دعونا نضع هذا الخبر بحزم وراء ظهورنا.
    Mas, antes de ouvirem a história distorcida e exagerada, antes dos colunistas de Hollywood se apoderarem dela, talvez queiram ouvir os factos, toda a verdade. Open Subtitles ولكن قبل أن تسمع الخبر محرفا ومضخّما قبل أن يضع عليه معلقي هوليود أيديهم عليه لربما تود أن تسمع الحقائق الحقيقة الكاملة
    Se ele queria que a história se soubesse, porque não me disse? Open Subtitles إذا كان يريد تسريب الخبر فلماذا لم يخبرنى بالأمر ودياً؟
    Falta uma hora para as portas abrirem passe a palavra já. Open Subtitles نحن على بعد ساعة من فتح الأبواب انشر الخبر الآن
    Se estão a ouvir isto, por favor, espalhem a palavra. Open Subtitles إذا كنت تستطيع أن تسمع ذلك،من فضلك انشر الخبر
    As boas notícias são, penso que o posso ajudar. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنني اعتقد انه يمكنني مساعدتك
    O pão por qualquer dinheiro que saibas que ainda não foi descoberto. Open Subtitles الخبر لأي مقدار من المال الذي تعلم أنه لم يتم اكتشافه
    A boa notícia é que saber isso tornou-te mais fácil de encontrar. Open Subtitles لكن الخبر الجيد معرفة هذه المعلومة جعل أيجادك أسهل بالنسبة لي
    Não conseguia encarar ninguém, por isso apanhei o comboio para a vila e aguardei alguma noticia. Open Subtitles لم أستطع مواجهة أحد لذا أستقليت قطار عائد للمدينه وانتظرت نشر الخبر
    Bem, as boas noticias são que, ainda estamos vivos. Open Subtitles حسنا ، ان الخبر السار هو ، اننا على قيد الحياة.
    A boa novidade é que o noivo só chega na 6ª feira. Open Subtitles الخبر الجيّد أن خطيبها لن يكون معها حتى يوم الجمعة،
    Só precisamos de avisar os nossos amigos no terreno. Open Subtitles علينا إرسال الخبر إلى أصدقائنا على الأرض ببساطة
    Quero ver a cara dele quando souber das notícias. Open Subtitles لا استطيع النتظار لرؤية وجهه عندما يسمع الخبر
    Quando souber as notícias que lhe levamos, concede-nos uma audiência. Open Subtitles عندما يسمع الخبر الذي نجلبه له، سيمنحنا إذناً لمقابلته
    Vou espalhar a notícia. Avise o Shipstead e o Torrey. Open Subtitles سأعمم الخبر على الجميع أبلغ شيبستيد وتوري إن رأيتهما
    dez anos quando... dei a notícia à minha avó que o único filho dela tinha morrido. Open Subtitles كنت في العاشرة عندما نقلت الخبر لجدتي أن ابنها الوحيد توفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus