vidros à prova de bala parecem muito bonitos agora. | Open Subtitles | الزجاج المضاد للرصاص يبدو جيداً بالنسبة لي الآن. |
Na manhã do assassinato, você partiu uns vidros da porta das traseiras, como se alguém tivesse entrado. | Open Subtitles | صباح القتلِ، حطّمتَ البعضَ الزجاج على البابِ الخلفيِ للجَعْل الأمور تبدو وكأنَّ شخص ما إقتحمَ. |
Olha bem para a cor da luz reflectida no pára-brisas. | Open Subtitles | أنظر مباشرة للون الضوء المنعكس على الزجاج الأمامى للسيارة |
O sangue ainda está marcado no capot como pequenos ribeiros negros que avançam na direcção do pára-brisas. | Open Subtitles | الدماء ما زالت تغطى المقدمة كشرائط ملونة تتخلل وشاحاً أسود يتحرك باتجاه ماسحات الزجاج الأمامى |
Porque lhe tirei o copo das mãos quando o encontrei, não foi? | Open Subtitles | نعم، حسناً، أخذت الزجاج من يده عندما اكتشفناه، لم أكن أنا؟ |
Com a Arte Pública, pude também recortar o vidro. | TED | وفي الفن الشعبي يمكنني أيضًا أن أقطع الزجاج |
Até roubei metade desse vidro da janela de uma igreja. | Open Subtitles | حتى انني سرقت نصف هذا الزجاج من نافذة كنيسة |
Os vidros partidos, a manteiga, a ratazana morta. Tudo. | Open Subtitles | الزجاج المكسور, وزبدة الفول, والجرذ الميت, كل شيء |
Viste 30 pessoas a voar sobre vidros e metal. | Open Subtitles | لقد شاهدتَ ثلاثينَ شخصاً يتطايرون مع الزجاج والمعدن |
janelas de lojas, vidros dos prédios comerciais, aço polido. | Open Subtitles | نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج صلب مصقول |
E isto é complementado por estes pequenos vidros coloridos que usam a luz do interior do edifício, para o iluminar à noite. | TED | ويستكمل ذلك بقطع الزجاج الملونة الصغيرة والتي تستفيد من الضوء من داخل المبنى لتضيء المبنى في الليل |
O meu pai estacionou na primeira fila,_BAR_e o ecrã enchia o pára-brisas. | Open Subtitles | أبي وضع السيارة في الصف الأول فملأت الشاشة الزجاج الأمامي بأكمله |
Dr. Kearns, o limpa pára-brisas intermitente foi a sua primeira invenção? | Open Subtitles | دكتور كيرنس ، هل كانت ماسحة الزجاج اول اختراع لك؟ |
Caiu numa valeta e saiu de cabeça pelo pára-brisas. | Open Subtitles | انزلق بالسيارة في خندق واخترقت رأسه الزجاج الأمامي |
Tu disseste-me que o pára-brisas do meu táxi foi despedaçado, arrebentado? | Open Subtitles | هل أخبرتني بأن الزجاج الأمامي لسيارتي الأجرة تعرض للكسر والتحطم؟ |
O copo de cristal de Veneza, que compramos na lua-de-mel. | Open Subtitles | الزجاج المعمول , الذي حصلنا عليه في شهر عسلناً |
Mas palpita-me que o problema não é o copo. | Open Subtitles | بطريقة ما أشعر أنّ الزجاج ليس هو المشكلة |
Mas o vidro tem uma capacidade limitada de expressão. | TED | لكن الزجاج لديه قدرة محدودة أن تكون معبرة. |
É como disse, ela nunca apareceu à janela, só atrás dos cortinados. | Open Subtitles | قلت لك، لم تطل من النافذة حتى إلا من خلف الزجاج |
Acabou por se desfazer em mil pedaços, como se fosse cristal a voar por toda a parte. | Open Subtitles | لقد تحطم لألف قطعة كما لو كان من الزجاج و الشظايا تناثرت فى كل مكان |
Da última vez, não. Estava ocupado a atirar-me com copos. | Open Subtitles | ليس آخر مرة فقد كان مشغولاً برمي الزجاج عليّ |
Quando a amplio, até os pontos ficarem tão grandes que não parece uma pessoa, por vezes consigo ver óculos. | Open Subtitles | عندما أقوم بتكبيرها حتى تصبح النّقاط كبيرة, يتَّضحُ وكأنّها ليست لشخص أحياناً اَستطيعُ أن أرى الزجاج عليهِ |
Esta é a maneira como vai ser. Vamos a filmar-te por de trás desse espelho. | Open Subtitles | حسناً ، هكذا سيكون الأمر سنصورك من خلف ذاك الزجاج هناك |