Mas desta vez acho que vamos nogociar segundo as minhas regras. | Open Subtitles | ولكن هذه المرّة لدي فكرة ستكون الصفقة حسب بنودي انا |
- Você nunca está errado, mas vamos esperar esta vez que esteja. | Open Subtitles | لم يسبق لكِ أن أخطأتِ، لكن لنأمل أنّكِ أخطأتِ هذه المرّة. |
Foi a primeira vez que fui salvo pelo pássaro amarelo. | Open Subtitles | كانت تلك المرّة الأولى التى أنقذنى فيها الطائر الأصفر. |
É a primeira vez que sinto estar realmente num bordel! | Open Subtitles | إنّها المرّة الأولى التي أحسسْ فيها أَنني في بارديللو |
Desculpe, Sr. É a primera vez que me acontece isso. | Open Subtitles | أنا آسف سيدي إنّها المرّة الأولى التي تحدث معي |
Esquece o advogado. Eu não estou a brincar desta vez. | Open Subtitles | انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة |
De quando soubeste pela primeira vez que amavas realmente o Leo. | Open Subtitles | حول عندما عَرفتَ ل المرّة الأولى التي أحببتَ الأسدَ حقاً. |
Quer dizer, tudo que consegui da última vez foram 1,000 libras. | Open Subtitles | أعني، أكثر مبلغ جمعته في. المرّة الأخيرة كان ألف جنيه |
É a quarta vez que isto acontece nos últimos seis meses. | Open Subtitles | هذه هى المرّة الرابعةُ التى تحَدثَ في الشهور الستّة الأخيرة |
Também não me lembro de ter vencido desta vez. | Open Subtitles | لا أذكر أنني تغلبت عليه هذه المرّة أيضًا |
É a primeira vez que ouvi que a S.W.A.T. reporta a alguém. | Open Subtitles | إنّها المرّة الأولى اسمع بأن القوة الخاصة ستقوم بأستشارة أي شخص |
Desculpa lá, são hábitos antigos. Da próxima vez, toco à campainha. | Open Subtitles | آسف لذلك، عادات قديمة سأقرع جرس الباب في المرّة المقبلة |
Talvez seja porque é a primeira vez que ela apadrinha alguém. | Open Subtitles | لعلّ السبب هو كونها المرّة الأولى التي تكون بها راعية |
É a primeira vez que a câmara desce por um moulin natural? | Open Subtitles | من الممكن أنها المرّة الأولى التي تنزل بها داخل مولن ؟ |
Mãe, nós estamos atrasadas, à terceira vez nós seremos castigadas. | Open Subtitles | الأمّ، نا نحن أبطأنَا، المرّة الثالثة التي نحن سَنُعاقبُ. |
Não precisamos de cometer os mesmo erros, desta vez. | Open Subtitles | لا داعي لأن نقترف الأخطاء ذاتها هذه المرّة |
Se você viu mesmo um sintoma Na Amber antes da colisão, a fisostigmina estimulou a sua memória da última vez. | Open Subtitles | إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية |
Eu própria te mato da próxima vez que faças algo semelhante. | Open Subtitles | سأقتلك بنفسي إن فعلتَ شيئاً مماثلاً لهذا في المرّة المقبلة |
E da próxima vez, já não cometo aquele erro. | Open Subtitles | وفي المرّة التالية لا أعيد الخطأ نفسه ثانيةً |
Então da próxima vez, a próxima pessoa, aquela pessoa, vive. | Open Subtitles | لذا ففي المرّة التالية، الرجل التالي ذاك من يعيش |
Para a próxima venho de andas, de casaca e de raquete de ténis. | Open Subtitles | سأمشي المرّة القادمة على ركيزتين، وسأرتدي ربطة عنق بيضاء وأحمل مضرباً. |
Da próxima, avisa-me quando houver gente Na minha casa. | Open Subtitles | في المرّة القادمة، أخبريني عندما تُدخلين أشخاصاً لمنزلي |
primeiro de tudo, apenas queria dizer que sei que não sou o chefe mais fácil mas quero agradecer-vos por todo o vosso árduo trabalho. | Open Subtitles | أولاً, أريد أن أأكد لكم بأنّ العمل تحت سلطتي ليس سهلاً ولكنّي أودّ شكركم جميعاً لعملكم الجاهد, وأعنيها هذه المرّة |