A este ritmo, não vou ter tempo para os meus três "shushes". | Open Subtitles | على هذا الحد, اريد بعض الوقت ل المعالج النفسي -من هم؟ |
Estou feliz por teres arranjado tempo para vires aqui me ver. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك وجدت الوقت ل تعال وانظر لي. |
Ou não tens tempo para a tua futura sogra? | Open Subtitles | أو ليس لديك الوقت ل الأم في القانون مستقبلك؟ |
uma altura para ti e outra para mim, e ainda para as 100 indecisões | Open Subtitles | "الوقت مناسب لك والوقت مناسب لي" "الوقت ل 100 قرار " |
Muito bem, malta, está na hora da reunião da manhã, | Open Subtitles | كل الحق، والناس، فقد حان الوقت ل الجلسة الصباحية، |
Fi-lo, porque não tenho tempo para ficar aqui a discutir semântica consigo. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأنني لم يكن لديك الوقت ل وقوف حول ويقول دلالات معك. |
Sei que cometi erros, mas não tenho tempo para pedir perdão até que encontremos a Grace. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني قد ارتكبت أخطاء، ولكن ليس لدي الوقت ل طلب الصفح من أي شخص حتى نجد جريس أولا. |
E ainda assim ele tem tempo para... salvar duas vadias. | Open Subtitles | وقال انه لا يزال يجد الوقت ل... انقاذ اثنين من الصعاليك. |
Não tenho tempo para lidar com os teus sentimentos, neste momento. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت ل صفقة مع مشاعرك الآن. |
Não tenho tempo para os teus disparates. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت ل هراء الخاص بك. |
Não teremos tempo para fazer o protocolo de teste. | Open Subtitles | نحن لسنا ستعمل لديهم الوقت ل تشغيل هذا من خلال وضعها الطبيعي - بروتوكول اختبار المخدرات. |
Tínhamos de te dar tempo para conseguires. | Open Subtitles | وكان لإعطاء ما يكفي من الوقت ل بدورك. |
Isso desorienta as naves mais pequenas e dá-nos algum tempo... para as... derrotar. | Open Subtitles | هذا سيعطل السفن الصغيرة الأخري مما سيكسب بعض الوقت ل,ننال منهم... . |
Vá lá, filho, não temos tempo para... | Open Subtitles | هيا يا بني، ليس لدينا الوقت ل... |
Não há tempo para FB, o que importa é CS. | Open Subtitles | لا وقت ل "ك.ق" كل الوقت ل "م.ج.ج" |
- Mas é mesmo altura para fazer estes cortes nas despesas no meio de uma das recessões mais profundas que este país alguma vez viveu? | Open Subtitles | -لكن هذا حقاً الوقت ل ... للحد من هذه التخفيضات بشكل أعمق... من الإنحصارات التي واجهها هذا البلد؟ |
Talvez seja hora da Margine dar mais um passo no seu processo terapêutico. | Open Subtitles | تعرف (ربما حان الوقت ل(مارجرين أن تُقدِم على الخطوة التالية في عمليتها العلاجية |
E agora está na hora de eu voltar para a minha. | Open Subtitles | والآن حان الوقت ل لي للعودة لإزالة الألغام. |
É altura de o Donny Berger assumir a responsabilidade das suas asneiras. | Open Subtitles | لن أفعل هذا ، حان "الوقت ل"دوني بيرجر ليتحمل نتيجة أخطاءه |
Está na hora do "Porta Boa, Porta Má"! | Open Subtitles | الوقت ل "باب جيد و باب سئ" |