"بذات" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo
        
    • iguais
        
    • mesmas
        
    • mesma
        
    Num outro dia. O mesmo sentimento, no mesmo local. Open Subtitles في وقت آخر لكن بذات الأحاسيس وبذات المكان
    Do mesmo modo que encontro qualquer um de nós... jornais, páginas web... Open Subtitles بذات الطريقة التي اجد بها اي احد منا صحف ، مواقع
    - As pessoas dizem qu são todos iguais. Open Subtitles ـ الناس يظنون ان جميع الالوان بذات الطعم
    No final, todos parecem iguais. E o mundo mal pisca. Open Subtitles بالنهاية تبدوا جميعاً بذات الهيئة، والعالم لا يكاد يأبه لشيء.
    Todos os dias acordo e faço as mesmas patrulhas. Open Subtitles استيقظ مبكرا كل نهار وأقوم بذات الدورات الإستطلاعية.
    Após alguns séculos, todos tinham as mesmas habilidades, então os casamentos alfa tornaram-se políticos. Open Subtitles وبعد بضعة قرون، نعم كلّ مذؤوب بذات القدرات. لذا أصبح التزاوج بين قادة السلالات سياسة، صار منوطًا بالقوّة والولاية.
    "Enrique Goded ainda faz cinema com a mesma paixão". Open Subtitles إنريكيه جوديد تابع عمله في السينما بذات الشغف
    Quatro outras mulheres sofreram em pleno a sua fúria, naquela mesma noite. Open Subtitles أربعة نساء أخريات بُلين بذات المصير على يديه في تلكَ الليلة.
    Sentávamo-nos no mesmo banco e ele contava histórias da minha mãe. Open Subtitles وكنا نجلس بذات المقعد وكان يقص عليّ قصصاً عن أمي
    Vocês podem encontrar algo que se pareça com isso, mas vocês não conseguem ter o mesmo objecto de volta. TED فانت يمكن الحصول على منتج يشببها تماماً .. ولكن لن تشعر بذات الشعور تجاهه ولايمكن ان تسترد ذلك المنتج ان فقدته
    Seja qual for a lista que me derem, posso fazer o mesmo e produzir um decimal que não está na lista. TED وبغض النظر عن القائمة التي ستعطيها لي، أستطيع أن أقوم بذات الشيء، وأقوم بتوليد أعداد عشرية غير موجودة في قائمتك.
    Vamos fazer o mesmo com a IA. TED سوف نقوم بذات الأمر الآن باستخدام الذكاء الاصطناعي
    É incrível... e tão iguais ao mesmo tempo. Open Subtitles من المذهل كيف لأخوين أن يكونا مختلفين جداً ومتشابهين جداً بذات الوقت.
    Parecem-me todos iguais. Open Subtitles ليست جيمعها بذات الدقة، حسنًأ؟
    Além disso, somos iguais. Open Subtitles بالإضافة إلى أنكِ بذات السوء تقريبا.
    Estás num momento parecido com as mesmas possibilidades ilimitadas. Open Subtitles أنت تمرين بذات اللحظة المعينة تلك ولديك ذات الاحتمالات غير المحدودة
    Mas tu e eu talvez tropecemos nas mesmas coisas. Open Subtitles ولكن نحن الإثنان ربما نتعر بذات الأمور
    Acreditamos nas mesmas coisas. Open Subtitles في أعماقنا، نؤمن بذات الأشياء.
    A Inglaterra invadiu o mundo inteiro da mesma forma. Open Subtitles قامت إنجلترا بإحتلال العالم أجمع تماما بذات الطريقة
    Queria, mas achei que íamos ter oportunidade para nos conhecermos de novo, ao vivermos na mesma casa. Open Subtitles أنا فعلت ولكني أعتقد أننا سنحصل على فرصه للتعرف على بعضنا مجددا نعيش بذات المنزل
    Parece que congelamos todos até à morte da mesma forma. Open Subtitles اتضح أننا جميعاً نتجمد بقسوة حتى الموت بذات الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus