"تبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • manter
        
    • fiques
        
    • ficas
        
    • resta
        
    Importa-se de manter uma mente aberta? Open Subtitles هل يمكنك ، أن تبق ذهنك يقظاً هنا ، أيها الملازم ؟
    Vai ficar bem. Mas tem que manter a calma. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام , و لكن يجب أن تبق هادئا
    E nunca fiques tempo demais. Open Subtitles و لا تكن مزعجاً و تبق كثيراً عند من رحبوا بك
    Passando à frente... não fiques acordada até tarde está bem? Open Subtitles على أية حال، لا تبق فوق متأخر جدا، حسنا؟ حصل على يوم كبير غدا.
    Quanto te digo para ficar num sítio, ficas aí. Open Subtitles عندما أخبرك بأن تبق في مكان ما,فلتبق به
    Ou tu voltas comigo... ou ficas aqui e morres com os teus amigos. Open Subtitles إما أن تعود معي أو تبق هنا للموت مع صديقيك. هذان خياراك.
    Sabe-se lá quanto tempo nos resta. Open Subtitles مَنْ يدري كم تبق لنا من العمر؟
    Não podemos manter Os nossos corações prisioneiros Open Subtitles -لن تبق قلوبنا في السجن -لن تبق قلوبنا في السجن
    Tens de manter isto para ti. Tens mesmo. Open Subtitles يجب أن تبق هذا لنفسك سرًا، هذا ضروري..
    Têm mesmo de manter as portas fechadas! Open Subtitles يجب أن تبق الأبواب مغلقة
    Tens que manter os sentimentos para ti. Open Subtitles يجب أن تبق مشاعرك لنفسك
    - Pode manter segredo? - Sim. Open Subtitles - هَلّ بإمكانك أَنْ تبق هذا فيما بيننا؟
    E nunca fiques tempo demais. Open Subtitles و لا تكن مزعجاً و تبق كثيراً عند من رحبوا بك
    O Brian gosta muito de ti, e quer que fiques com ele, mas a escolha não é dele. Open Subtitles "برايان" يحبك كثيراً، و يريدك أن تبق معه، لكنه ليس اختياره.
    Não fiques aí para ver como seguro o livro, pode ser? Open Subtitles لا تبق هنا لترى كيف أمسك بالكتاب، حسنا؟
    Não fiques acordado a ver as notícias. Open Subtitles لا تبق إلى وقت متأخر في مشاهدة الأخبار
    Quero que fiques aqui. Open Subtitles أريدك أن تبق هنا
    Agora que estás aqui, porque não ficas? Open Subtitles الآن وأنت هنا، لمَ لا تبق في المنزل فحسب؟
    Porque nunca ficas connosco quando estás na cidade? Open Subtitles لمَ لا تبق معنا حينما تمكث بالمدينة؟
    Porque não ficas um bocado. Open Subtitles لم لا تبق معي لدقيقة؟
    És tudo o que me resta no mundo, irmão. Open Subtitles أنت كل ما تبق لى فى هذا العالم يا أخى
    Isto é tudo o que resta dela. Open Subtitles وهذا هو كل ما تبق منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus