Tenho vontade e fé. Não te rias. Estou a falar a sério. | Open Subtitles | لدي الارادة ، و لدي الايمان لا تضحك ، فأنا جاد |
- Pode ter tomado um copo... - Não te rias! | Open Subtitles | ربما كان سيتناول القليل من الخمر لا تضحك على هذا الموضوع |
Não percebo porque te ris. Acabei de te chamar gordo. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تضحك , لقد وصفتك بالسمين للتو |
É algo como adrenalina que... Do que estás a rir? | Open Subtitles | ..هناك شىء ما حول الادرينالين و لماذا تضحك ؟ |
Estou a realizar as suas fantasias. Está a rir-se porquê? | Open Subtitles | انا احاول ان اجعل رغباتك تتحقق لماذا تضحك ؟ |
Não te rias, resulta. Faz bem aos músculos e às nódoas negras. | Open Subtitles | لا تضحك , انها تعمل انها جيدة لالتهاب العضلات والكدمات |
Não te rias. Macacos Fazem Greve é o meu preferido. | Open Subtitles | -لا تضحك "القردة في إضراب" كانت القصة المفضلة لدي |
Quando uma mulher diz "não tem piada", é bom que não te rias. | Open Subtitles | وعندما تقول شيء غير مضحك الأفضل ألا تضحك عليه |
Mas a sério, Katie, eu amo a maneira como tu te ris. | Open Subtitles | ولكن، على محمل الجد، كاتي، وأنا أحب الطريقة التي تضحك. |
Sabes, quando te ris... ficas com uma ruga na tua borbulha. | Open Subtitles | أتعلم عندما تضحك تلك الشيء في جبهتك يتحرك |
Venceste-o no "Halo", não te ris das piadas dele... | Open Subtitles | فأنت تهزمه في اللعبة ولا تضحك على نكاته |
Se não estou a rir, nem ela, é um sinal de que não está a correr bem. | Open Subtitles | اعني, إذا لم أضحك أنا والمراة لم تضحك هذه علامة واضحة أن العلاقة لن تستمر |
- Isto é só cansaço... - Aposto que te ponho a rir. | Open Subtitles | ـ أنا مرهق قليلاً وحسب ـ أراهن بوسعي أن أجعلك تضحك |
Aqueles homens que estavam a rir-se ali, não são seus amigos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذي كنت تضحك معهم هناك هؤلاء ليسوا بأصدقائك |
Alguma vez se disse como se faz uma menina rir-se? | Open Subtitles | هل اخبرتك يوما ما كيف تجعل فتاة صغيرة تضحك ؟ |
Pete, sou eu. Estou contente que tenhas um atendedor de chamadas, porque senão irias rir-te de mim, mas... | Open Subtitles | بيد إنه أنا، أنا مسرور أنك أعطيتني الآلة ...لأنه من المحتمل أنك تضحك علي الآن ولكن |
"O meu grupo ri-se de mim porque uso roupa velha. | TED | شلتي تضحك علي لأنني البس ملابس ليست على الموضة. |
Uma enfermeira cómica que se ri até ao banco de sangue. | Open Subtitles | ممرضة كوميدية تضحك طوال الطريق إلى بنك الدمّ. |
Não se ria das minhas piadas. - Eu sou um tipo engraçado. | Open Subtitles | مثل , انها لم تضحك على نكتي اقصد اني رجل مضحك |
Imaginem que um amigo nos conta uma piada e nós rimo-nos porque gostamos dele, não tanto pela piada, propriamente dita. | TED | لذا تخيل صديقك يحكي نكتة، و أنت تضحك لأنك معجب بصديقك، و ليس حقيقةً بسبب النكتة. |
Junte uma pitada de lavanda no leite, deixe a cidade com uma laranja e finja que está rindo dela. | Open Subtitles | ،أضف قطرة خزامى إلى الحليب غادر المدينة ببرتقالة وتظاهر أنك تضحك عليها |
E a minha esposa está sempre a sorrir, menos quando conto algo engraçado. | Open Subtitles | وزوجتي تضحك دائماً إلا عندما أقول شيء مضحك |
Na semana passada, quando te vimos, estavas a brincar e a rir. Deste-lhe as flores? | Open Subtitles | كنت تمزح و تضحك هل اشتريت الزهور لصديقتك؟ |
Mesmo quando eu me ri tanto que dei um peido, e ela riu tanto que também deu um. | Open Subtitles | حتى عندما أضحك بشدة أصدر ريحاً وعندما تضحك هي بشدة تصدر ريحاً |
Elas gritavam e resmungavam, e até se riam de ti. | Open Subtitles | إنها تصرخ وأحياناً تهمس .. وأحياناً أخرى تضحك لكِ |
Disse-me que está preocupado contigo, que tens andado com o Dean ziegler. Ris-te das piadas dele, pagas-lhe copos. | Open Subtitles | و أخبرني أنك تجالس دين زجلر و تضحك على نكته و تدعوه للشراب |