achas que a malta aí fora te vai fazer feliz? | Open Subtitles | ماذا. هل تظن أن هؤلاء بالخارج سيجعلوك سعيدا ؟ |
achas que a vergonha terminava quando abandonasses a cidade? | Open Subtitles | هل تظن أن الخزي سيختفي حين مغادرتك المخيم؟ |
Mas, não achas que os dias da Guerra do Golfo já terminaram? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟ |
Porque acha que o velho possa estar a mentir? | Open Subtitles | لماذا تظن أن الرجل العجوز ربما كان يكذب؟ |
Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? | Open Subtitles | لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟ |
Se pensa que tenho alguma influência sobre o Teager, está enganado. | Open Subtitles | اذا كنت تظن أن لي أي علاقة بتيجر, فأنت مخطئ. |
E agora que o tens, pensas que o mundo é teu. - Só por cima do meu cadáver. | Open Subtitles | و الآن هذا ما حصلت عليه، تظن أن العالم سيكون لك، لكن لن يحدث هذا أبداً. |
Saiu nos jornais. Por que achas que os últimos álbuns não venderam? | Open Subtitles | إنها في كل الجرائد لمَ تظن أن أعمالها الأخيرة لم تباع؟ |
Porque achas que vai ser tão diferente na América? | Open Subtitles | لماذا تظن أن الأمر سيكون مختلفا في أمريكا؟ |
Então achas que este assassinato foi um plano para me enfraquecer? | Open Subtitles | إذا هل تظن أن هذه الجريمة تم تأديتها لإضعافي ؟ |
Mas não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟ |
achas que podes mudar a forma como a história do doente acaba. | Open Subtitles | تعلم, تظن أن بإمكانك تغير الطريقة التي ستنتهي بها حكاية المريض. |
Não achas que pode ser o teu preconceito à religião a falar? | Open Subtitles | ألا تظن أن ذلك قد يعد تحيزاً منك ضد الحديث الديني؟ |
acha que a American Biotics pode ser um bom investimento. | Open Subtitles | تظن أن المواد الحيوية الأمريكية ربما تكون أستثمار جيد |
Senhor, sem querer estar a insistir, mas se alguma vez tivermos que ir à Arábia Saudita, não acha que é agora? | Open Subtitles | سيدي، لعدم إهدار الوقت، لكن هل من فرصة لنحط أقدامنا على الرمال السعودية، أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟ |
Ela acha que a sua cabeça é grande, mas ela não tem. | Open Subtitles | أعنى, أنها تظن أن لديها رأس كبيرة و لكن ليس لديها |
acha que o urânio pode estar relacionado com os tumores? | Open Subtitles | تظن أن اليورانيم المنهوك قد يكون سبب هذه الأورام؟ |
Ela pensa que o tipo está fraco. Está assustada, parece-me sincera. | Open Subtitles | تظن أن الرجل ضعيف إنها خائفة 0 أعتقد أنها صادقة |
Então ela vai empurrando o carrinho, e pensa que tudo está bem e que tudo está genial. | Open Subtitles | أنت تعلم,لقد كانت تدفع العربة أمامها و هي تظن أن كل شىء جيد و بخير |
pensas que podes bater no meu irmão e ir-te embora? | Open Subtitles | هل تظن أن هناك أحد يضرب أخي ويُفلتُ منها؟ |
acham que o atirador estava do outro lado no segundo andar. | Open Subtitles | الشرطة تظن أن القاتل كان في الطابق الثاني عبر الشارع |
acredita que o governo está a ganhar a batalha contra os terroristas? | Open Subtitles | هل تظن أن الحكومة في سبيلها للإنتصار على الإرهاب؟ |
Então, não penses que a rotina de bom polícia vai adiantar alguma coisa, porque não vai adiantar. | Open Subtitles | لذا لا تظن أن روتين الشرطي الصالح سيفيدك، لأنه لن يفعل |
Basicamente, levamos os elefantes a pensar que há mais colmeias do que na realidade existem. | TED | نحن في الأساس نخدع الفيلة في كونها تظن أن هناك خلايا أكثر. |
Por causa disso ela pensou que os anjos falavam com ela. | Open Subtitles | لهذا السبب كانت تظن أن الملائكة كانت تتحدث إليها. |
As pessoas pensam que Boston se resume a sulistas e vândalos. | Open Subtitles | الناس تظن أن بوسطن عبارة عن جنوبيين و مشاغبين فقط |