"تعتقدين أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • acha que
        
    • pensas que
        
    • achas que o
        
    • pensar que
        
    • que achas que
        
    • pensa que
        
    • Achas que a
        
    • achas o
        
    • achar que
        
    • Acham que
        
    • achas que se
        
    acha que alguém simplesmente nos vai dar um sítio? Open Subtitles هل تعتقدين أن بوسع إحدهم إهدائنا مزرعة ؟
    Mas acha que e a melhor hipótese de travar esta rocha? Open Subtitles لكنك تعتقدين أن هذة أفضل طريقة لدينا لإيقاف هذة الصخرة؟
    Sim, mas acha que poderia subir um pouco as alças? Open Subtitles ألا تعتقدين أن نسحب هذه الزناد للأعلى قليلاَ ؟
    Quem pensas que disse ao governo que estavas aqui? Open Subtitles وماذا تعتقدين أن رجال الحكومة كانوا يفعلون هنا؟
    Irmã, achas que o cheiro do chá pode distrair-me? Open Subtitles اختى هل تعتقدين أن رائحة الشاى تشتت تفكيرى
    Era de pensar que alguém teria visto algo numa festas destas. Open Subtitles هل تعتقدين أن أحداً قد رأى شيء بتلك الحفلة المزدحمة؟
    O que achas que as pessoas faziam antes da electricidade? Open Subtitles ماذا تعتقدين أن الناس كانوا يفعلون قبل الكهرباء ؟
    pensa que os homens se interessam por si só porque é bonita. Open Subtitles أنتِ تعتقدين أن الرجال مهتمون بك لجمالك.
    Pronto. Achas que a gola deve estar para cima ou para baixo? Open Subtitles هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟
    acha que tenho algo a ver com o que aconteceu? Open Subtitles تعتقدين أن لي صلة بما حدث لها أليس كذلك؟
    acha que podia fazer isso por mim, doutora? Boa. Open Subtitles هل تعتقدين أن بإمكانك القيام بهذا يا دكتوره؟
    Não acha que isso foi um acto imprudente de sua parte? Open Subtitles ألا تعتقدين أن ذلك ليس إلا شي متهوراً لفعله ؟
    Então, você não acha que as pessoas são intencionalmente más? Open Subtitles إذاً أنت لا تعتقدين أن الناس يقصدون فعل الشر؟
    Você acha que essa coisa através de sua sobrancelha torna atraente? Open Subtitles هل تعتقدين أن وضع الأقراط في حاجباكِ يجعل منكِ جذّابة؟
    acha que alguém no departamento está a trabalhar com eles? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك شخصاً داخل الإدارة يعمل معهم؟
    Porque pensas que podes continuar a aparecer na minha casa? Open Subtitles لا أدري لم تعتقدين أن بإمكانك المجيء إلى بيتي
    pensas que é uma espécie de seguro, mas não é. Open Subtitles تعتقدين أن هذا نوع من الحماية لكنه ليس كذلك
    Mas não vais para essa fila porque pensas que algo está errado. Open Subtitles لكنك تتجنبين الوقوف فيه إذ تعتقدين أن هناك خطأ ما
    Então, achas que o que fiz naquela noite foi porque te odiava? Open Subtitles إذاً أنت تعتقدين أن مافعلته تلك الليلة كان بسبب كرهي لك؟
    O que te faz pensar que estas pessoas podem arranjar alguma coisa? Open Subtitles ماالذي يجعلك تعتقدين أن الناس هنا بإمكانها أن تصلح أي شيء؟
    Como é que achas que isso me faria revelar alguma coisa? Open Subtitles كيف تعتقدين أن ذلك سيجعلني أريد أن أنزع أي شيء؟
    Você pensa que é o meu subconsciente está tentando me dizer algo? Open Subtitles هل تعتقدين أن عقلي الباطن يحاول أخباري شيء ما؟
    Como Achas que a tua avó ficou com aquelas pernas? Open Subtitles كيف تعتقدين أن جدتك حصلت على تلك السيقان؟
    achas o sistema americano, uma porcaria? Open Subtitles إذاً تعتقدين أن نظام الحكم الأمريكي سخافة.
    Pode achar que isto é insignificante. Mas não é. Open Subtitles قد تعتقدين أن هذه مسألة صغيرة لكنها ليست كذلك
    Outras pessoas já me tentaram enganar e não conseguiram. Acham que conseguem? Open Subtitles أناس أذكى منكم حاولوا العبث معي، تعتقدين أن بامكانكم القيام بذلك؟
    Não achas que se os levantares assim é mais fácil? Open Subtitles فأنا محشوره ألا تعتقدين أن رفعهم كهذا سيكون أسهل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus