"تفتح" - Traduction Arabe en Portugais

    • abre
        
    • abras
        
    • abra
        
    • abres
        
    • aberto
        
    • abriu
        
    • abrires
        
    • abram
        
    • aberta
        
    • abertos
        
    • abriste
        
    • a abrir
        
    • abrirem
        
    • abertas
        
    • abrir-me
        
    Só o queria informar de que o restaurante abre às 7. Open Subtitles أود أن أُعلِمك فقط بأن عربة الطعام تفتح في السابعة
    E se não tem uma conta, porque não abre uma hoje? Open Subtitles وإذا لم يكن لديك حساباً لم لا تفتح حساباً اليوم؟
    José, não abras. Eu não estou a gostar disto. Open Subtitles لا تفتح لهم أبداً الوضع لا يدعو للإطمئنان
    Lembre-se. Quero que abra o caixão, pouco depois de abrir os olhos. Open Subtitles تذكر , أريدك أن تفتح التابوت بعد أن تفتح عيناك بقليل
    Mas quando abres a boca, o teu sotaque estraga tudo. Open Subtitles ولكن ما ان تفتح فمك لهجتك تخرب كل الوسامة
    - Não, aquela gente é só cartilagens. Quero este frasco aberto. Open Subtitles كلا، أولئك الناس كلّهم ليٌنون أريد هذه العلبة أن تفتح.
    Que abriu este livro e se masturbou com todas estas putas? Open Subtitles بأنك تفتح كتاب والدي و تحملق في صور العاهرات تلك؟
    Se não abrires a porta agora mesmo, queimo todas as tuas roupas. Open Subtitles لو أنك لم تفتح الباب في الحال فسوف أحرق كل ملابسك
    Diz que descarreguei um e-mail antes do acidente, mas não abre. Open Subtitles أنه يقول بأنك حملت رسالة قبل الحادثة ولكنها لن تفتح
    Korwin é a Abi, abre os olhos, preciso dar uma olhada. Open Subtitles أنا آبي يا كروين ، يجب أن تفتح عينيك لأراهما
    A farmácia abre até às onze. Posso fazer turnos à noite. Open Subtitles صيدليتهم تفتح حتى الـ 11 يمكنني أن أقوم بنوبات الليل
    Se não queres que alguém se magoe, não abras a porta. Open Subtitles إذا كنت تريد آلا يتأذى أحد لا تفتح هذا الباب
    E não abras a ninguém. Adeus. Amo-te. Open Subtitles ولا تفتح هذا الباب لأي شخص مع السلامة، أنا أحبك
    abra este saco e corte um pedaço idêntico de tecido. Open Subtitles أريد أن تفتح كيس الأدلة وتعطني قطعة ألياف معرفة
    E quando acabar, preciso que abra isso e leia. Open Subtitles وحين تنتهي، أريد منك أن تفتح هذه وتقرأها.
    *Quando abres a mente* *podes surpreender-te* *e as coisas mudarem* Open Subtitles عندما تفتح عقلك قد تفاجىء نفسك و الأمور ستتغيّر
    Ele passou por um posto de gasolina aberto 24 horas mesmo aqui, cerca de 3 km antes de ser alvejado. Open Subtitles لقد تجاوز محطه وقود تفتح 24 ساعه هنا بالظبط على بعد ميلين قبل ان يتم اطلاق النار عليه
    Talvez ela abriu um presente que causou a reacção. Open Subtitles ربما كانت تفتح هدية تسببت بحدوث رد الفعل
    - Fecha os olhos Agente, e faz as tuas orações quando os abrires tudo isso terá acabado. Open Subtitles أغلق عينيك أيها الضابط و أتلي صلاتك وعندما تفتح عينيك سيكون كل شيئ قد أنتهي
    E nunca abram a porta a estranhos, está bem? - Sim. Open Subtitles حينما تكونوا بالمنزل وحدكم ولا تفتح الباب لغريب قط، حسنًا؟
    Como temia, Nobre Comandante... a sua cabeça terá que ser aberta, e o mal retirado com uma faca. Open Subtitles كما خشيت سيدى القائد يجب أن تفتح جمجمتك و ينزع الشر بالسكين
    Há muitos locais abertos até tão tarde por estes lados? Open Subtitles هل الكثير من الأماكن تفتح لهذا الوقت المتأخر ؟
    Aquele homem falou com ele durante 10 minutos antes do assassinato. Porque não abriste o canal antes? O que estavas fazendo? Open Subtitles وبعد أن جلس معه الرجل لمدة 10 دقائق قبل أن يقتله فالماذا لم تفتح القناة قبل ذلك؟
    Temos um suporte, semeamos com as células, vemos aqui os folhetos da válvula a abrir e a fechar. TED نأخذ المادة الناقلة و نزرعها بالخلايا و كما ترون هنا , شرفات الصمام تفتح و تغلق
    Quando vocês abrirem os olhos, não saberão que eles mudaram. TED و عندما تفتح عينيك لن تستطيع القول أن القطع قد تحركت.
    E sob nenhuma circunstância estas janelas devem ser abertas esta noite. Open Subtitles و تحت أي ظرف يجب ألا تفتح هذه النوافذ الليلة
    Está bem? Podes ser meu motorista. Vens abrir-me as portas. Open Subtitles تستطيع أن تقود السيارة لي، تفتح الأبواب لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus